Sentence examples of "Decadencia" in Spanish
La guerra del Iraq señaló también el comienzo de la posterior decadencia relativa de los Estados Unidos.
Война в Ираке также положила начало последующего относительного падения Америки.
Los asiáticos, por su parte, veían a Europa como un modelo de modernidad, como en el Japón Meiji, o un barómetro de decadencia, como en China.
В Азии, в свою очередь, в Европе видели либо образец современности, как в Японии эпохи Мэйдзи, либо барометр разложения, как в Китае.
Naturalmente, no se debe sobreestimar esa decadencia.
Конечно же, этот упадок не должен переоцениваться.
La libra británica sólo cedió su lugar al dólar estadounidense tras más de 50 años de decadencia industrial y dos guerras mundiales.
Британский фунт стерлингов утратил свою роль в пользу доллара США только после более 50 лет падения темпов производства и двух мировых войн.
Esto podría tener implicaciones importantes para el ascenso ostensiblemente imparable del Asia - y por tanto para la decadencia supuestamente inevitable del Occidente.
Это может иметь серьезные последствия для якобы неукротимого роста Азии - и, тем самым, якобы неизбежного заката Запада.
La Inglaterra de después de Blair se está convirtiendo en un país para el que las guerras que carezcan de legitimidad internacional sólo pueden presagiar derrota y decadencia moral.
Великобритания после Блэра становится страной, для который войны, которым не хватает международной законности, могут предвещать только поражение и моральное разложение.
La moraleja de esta historia es que estas narrativas de ascenso, caída y decadencia nos hablan más de psicología que de la realidad.
Мораль истории такова, что все эти идеи о взлете и падении, упадке больше говорят о психологии, нежели о реальности.
Ahora muchos han vuelto a creer en la decadencia.
Сейчас многие вернулись к тому, чтобы полагать, что в Америке упадок.
En primer lugar, los Estados Unidos no están en decadencia.
Во-первых, Америка не находится в упадке.
Pero el término "decadencia" aúna dos dimensiones diferentes del poder:
Однако, термин "упадок" объединяет два различных измерения могущества:
esto difícilmente se condice con una idea de decadencia económica absoluta.
Это вряд ли является картиной абсолютного экономического упадка.
Después de aquellas edades de oro, la educación cayó en la decadencia.
После данных золотых веков образование пришло в упадок.
¿renacimiento o decadencia?, los gobiernos de la UE están atrapados en un círculo vicioso:
возрождение или упадок?", который был опубликован лондонским Центром европейских реформ, правительства ЕС не могут вырваться из порочного круга:
Para alguien que vivió dos sistemas totalitarios, es casi insoportable contemplar la decadencia estadounidense.
Для тех, кто пережил две тоталитарные системы, почти невыносимо созерцать упадок Америки.
El poder de Estados Unidos está en decadencia relativa, pero eso no es malo.
Мощь США находится в относительном упадке, однако этой неплохо.
Pese a esas diferencias, los americanos son propensos a creer cíclicamente en la decadencia.
Несмотря на эти отличия, американцы периодически начинают полагать, что страна находится в упадке.
El Partido Comunista se encuentra en una decadencia terminal y las ideologías están desapareciendo.
Что касается коммунистической партии, то она находится в окончательном упадке, коммунистическая идеология исчезает.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert