Sentence examples of "Descubrir" in Spanish with translation "открывать"

<>
Queremos navegar, explorar, descubrir información. Нам хочется самим исследовать, изучать, открывать для себя информацию.
Muchas otras cosas podría descubrir el LHC. Коллайдер может открыть и много другого.
"Esto es lo que vamos a descubrir". "Вот, что мы откроем".
No necesitamos descubrir nada más sobre nuestro universo. Нам не нужно открывать ничего нового о нашей вселенной".
Ahora tenemos la suerte de descubrir el espacio. Теперь нам предоставился счастливый случай открыть космос.
Los Estados Unidos están volviendo a descubrir Asia. США заново открывают Азию.
Para los artistas, construimos nuevos mundos que podemos descubrir y explorar. Для художников создаются новые миры, готовые для открытий и исследований.
Es acerca de descubrir nuevas cosas que aparecen en la red. А об открытии новых вещей, выскакивающих в Интернете.
Descubrir todo esto es sin duda un incentivo placentero para hacer ciencia. Открытие таких явлений, на самом деле, хорошая причина чтобы работать в науке.
Esto significa que el 91%, incluso después del Censo, queda aún por descubrir. А 91%, даже после переписи, ещё только предстоит открыть.
Y ella nos llevó por una travesía que nos permitió descubrir algo muy especial: И вот она повела нас в путешествие и открыла нам кое-что поразительное:
Y ojalá seamos capaces de usar esto para descubrir más verdad, y más belleza. Что, надеюсь, поможет нам открыть больше истины и красоты.
Y es con esa actitud que volveremos a descubrir la posibilidad de ser lo que somos: И в этой симфонии мы все заново откроем возможность быть теми, кем мы являемся:
Así que pronto mi meta fue descubrir lugares nuevos de los que nadie había saltado antes. Моя ближайшая цель - открыть новые места, где еще никто не прыгал.
Necesitas descubrir los principios generales de la naturaleza y entonces usar esas analogías cuando sean ventajosas. Необходимо открыть её основные принципы и затем использовать их аналоги, если они полезны.
Casi empezando realmente a descubrir las leyes de la naturaleza, de la ciencia y la física. Мы по-настоящему только приступаем к открытиям в природе, в науке, в физике.
Y, en el espíritu de "El Gran Descubrimiento" - tenía que hacer esto - tenía que descubrir algo. И по традиции торжественного открытия памятников - я должен был сделать так - я должен был снять покрывало.
La otra buena noticia, al menos para un científico, es que aún queda mucho por descubrir. Другая хорошая новость, по крайней мере для ученого, что многое ещё предстоит открыть.
Antiguamente, exploradores como Vasco de Gama y Colón tuvieron la suerte de descubrir el globo terráqueo. В далёкие времена, такие исследователи как Васко Де Гама и Колумб по счастливой случайности открывали земной шар.
Podemos extrapolar en función de la tasa de descubrimientos la cantidad de especies probable a descubrir. Основываясь на процентной доле открытий, можно предположить сколько ещё новых видов возможно будет открыто.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.