Sentence examples of "Detener" in Spanish

<>
Así que trata de detener su actualización. и пытается помешать им.
Puede detener la operación en cualquier momento. Он может установить операцию в любой момент.
Queremos detener la reabsorción de la cola. Мы не хотим, чтобы хвост исчезал.
Dispositivos para detener la arena, hechas de arena. Механизм остановки песка, сделанный из самого песка.
Detener las exportaciones de alimentos es una estupidez. Прекращать экспорт продуктов питания глупо.
Se trata de detener la explotación de arenas bituminosas. Это остановка нефтяных песков.
Su uso no ha sido efectivo para detener delincuentes. Она неэффективна при поимке преступников.
Camino a la salida, tuve que detener una pelea. На выходе мне пришлось разнимать драку.
Hay iniciativas europeas para tratar de detener su pesca. В Европе предпринимаются меры по приостановке их ловли.
No se ha llegado a detener a los asesinos. Убийц так и не нашли.
1) detener la agresión de Georgia contra Osetia del Sur; 1) остановка грузинской агрессии в отношении южноосетин;
Nadie puede detener las amenazas de Irán al Estrecho de Ormuz. Никто не может помешать Ирану создать угрозу Ормузскому проливу.
Tampoco puede nación alguna detener por sí sola la proliferación de armas peligrosas. Ни одна страна в одиночку не сможет прекратить распространение опасных вооружений.
En primer lugar, necesitamos un paquete global de estímulos para detener la crisis. Первое, для преодоления кризиса необходим пакет глобальных стимулирующих мер.
Aplicar medidas para detener la propagación del VIH/SIDA es la sexta opción. Предотвращение распространения ВИЧ/СПИД является шестой возможностью.
La historia no se puede detener mientras Europa arregla sus equilibrios de poder internos. История не останавливается, так как Европа занята выяснением внутреннего соотношения сил.
Podrían detener el tránsito, o poner un banco de plaza, o algunos espacios verdes. Так что они ограничивают поток машин, или ставят еще одну парковую скамейку, или устраивают еще одну зеленую зону.
La inflación alta y en aumento crea grandes costos y es difícil de detener. Высокая и постоянно растущая инфляция приводит к большим растратам, и повернуть её вспять нелегко.
Podemos detener el curso de la colisión del 50% del planeta con el alta mar. Мы вполне можем предотвратить бедствие в открытых морях, которые составляют 50% нашей планеты.
Detener un ataque terrorista catastrófico le ahorraría al mundo al menos US$ 1 mil millones. Предотвращение одного катастрофического террористического акта сэкономит миру, по крайней мере, 1 миллиард долларов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.