Sentence examples of "Enviamos" in Spanish with translation "послать"

<>
"No te enviamos, oh, Mahoma, excepto como raham, como fuente de compasión para la Humanidad". "Мы послали тебя, о Мухаммад, только как милость для миров, только как источник сострадания для человечества".
Sobrevolamos el área, tomamos imágenes, enviamos personas, tomamos fotografías de los interiores, de las áreas del desastre. Мы отсняли всю территорию с воздуха, послали людей сделать съёмки внутренних, поврежденных районов.
Y las enviamos al Teatro Nacional con la esperanza de que creyeran que habíamos creado algo que funcionaba. и послали фото в Национальный театр, надеясь, что они поверят, что мы сделали что-то работоспособное.
El problema es que no lo hacemos volar hasta Marte lo ponemos en una nave y lo enviamos a Marte. Дело в том, что мы не пилотируем его на Марс, мы помещаем его в космический аппарат, который посылаем на Марс.
Y al igual que con las señales que enviamos y recibimos aquí en la Tierra, podemos convertir estas transmisiones en sonido mediante simples técnicas analógicas. Точно так же, как и сигналы, которые мы посылаем и получаем здесь, на Земле, мы можем преобразовать передачу космических радиоволн в звуки с помощью простых моделирующих техник.
Y como tácitamente, todos enviamos a nuestros hijos, o nietos, o sobrinas, o sobrinos a la escuela y les decimos que aprendan, saben, aprender lo que les enseñan en esas escuelas. И все мы молчаливо посылаем наших детей, внуков, племяников в школу и говорим им учиться, учиться всему чему учат в этих школах
Y la enviamos a Oxford, Inglaterra donde un grupo de destacados cristalógrafos generaron esta imagen, que nos ayudó a entender exactamente porqué esta molécula es tan efectiva con la proteína objetivo. Мы послали её в Оксфорд, Англия, где группа талантливых кристаллографов сделала это изображение, которое помогло нам понять точную причину устойчивости этой молекулы в борьбе с целевым белком.
¿Puedo enviar dinero al extranjero? Я могу послать деньги за границу?
Los dioses enviaron la tormenta". Боги послали шторм".
Y esto envía una señal. и они посылают сигналы,
"Te he enviado mi único hijo". послал тебе своего единственного сына".
Está enviando señales en tiempo real. Посылает сигнал в реальном времени.
Quiero enviar esta carta al Japón. Я хочу послать это письмо в Японию.
Mi esposa me envió un mensaje: Жена послала мне сообщение:
Le agradezco profundamente por la felicitación enviada Я очень признателен за посланное Вами поздравление
Envió a jóvenes a estudiar en Occidente. Она посылала молодых людей получать образование на Запад.
Los genes envían instrucciones para crear proteínas. Гены посылают указания для выработки белков.
"¿Por qué no me envías tus pinturas?" "Почему бы тебе не посылать мне свои картины?
¿Tendrán sus cerebros que enviar pequeños pintores ahí? Посылает ли туда ваш разум маленьких художников?
Espero que recibieras las flores que te envié ayer. Я надеюсь, что ты получила цветы, которые я послал вчера.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.