Sentence examples of "Eso" in Spanish

<>
Translations: all6310 это3924 other translations2386
No por eso estoy aquí. Я здесь не поэтому.
Es por eso que estudio antropología ciborg. Именно поэтому я изучаю кибернетическую антропологию.
No lo estaba haciendo completamente sin algo de manipulación, eso sí. Конечно, с моей стороны не обходилось без доли манипуляции.
Y por eso le dije: И поэтому я сказала:
Es por eso que el gobierno quiere intervenir. Именно поэтому правительство и решило вмешаться в этот процесс.
Por supuesto, eso es muy importante si uno quiere conocer el tamaño de la población y el estado de los animales. И конечно, крайне важно понять, какой размер у популяции и статус животных.
Por eso sabemos sus nombres. Поэтому мы знаем их имена.
Y es por eso que yo tengo una última cosa que quiero mostrarles. Именно поэтому я хочу еще кое-что вам показать.
Pero decir eso públicamente ya no da resultado, no porque los rumanos no piensen así (muchos que lo piensan, desde luego), sino porque la clase política desde la izquierda hasta la derecha quiere formar parte de Europa y no se asociará con nadie que ponga en peligro la materialización de ese deseo. Но эти публичные высказывания больше не срабатывают, не потому, что румыны так не думают (многие, конечно, думают именно так), а потому что весь спектр политических сил слева направо хочет быть частью Европы и не будет поддерживать кого-либо, кто ставит достижение этой цели под угрозу.
Por eso se llama Internet. Поэтому мы и называем его Интернетом.
Es por eso que las reformas exitosas normalmente no se pueden trasladar con buenos resultados. Именно поэтому успешные реформы часто бывает сложно повторить в других местах.
Por eso déjenme volver y preguntar: Поэтому, с вашего позволения, я отвлекусь и задам вопрос:
Y es por eso que MIN está metido en los problemas en los que están metidos. Именно поэтому MIN сейчас испытывает трудности.
Por eso, continuaron con sus planes. Поэтому они продолжили.
Es por eso que la estrategia de integración, además de constituir un cerco contra la incertidumbre, tiene sentido tanto para Estados Unidos como para Japón. Именно поэтому стратегия по интеграции, вкупе с ограждением от неопределённости, имеют смысл, как для Америки, так и для Японии.
Por eso podemos hacer cosas sorprendentes. Поэтому мы можем поработать над ещё более удивительными вещами.
Es por eso que el informe del BPI destaca el sistema de intermediación financiera no bancaria, junto con los grandes bancos internacionales, como fuente de riesgo sistémico. Именно поэтому отчет FSB точно определяет теневую банковскую систему, вместе с крупными глобальными банками, как источники системного риска.
Por eso la llamamos Y Water. Поэтому мы назвали его "Вода Y".
Y es por eso que con un grupo construimos un plan de estudios gratis en línea sobre la Historia Grande para estudiantes de secundaria de todo el mundo. И именно поэтому наша группа создает бесплатные учебные программы в интернете по курсу долгой истории для учащихся средних школ всего мира.
Por eso reconocen a Obama enseguida. Поэтому вы сразу узнаете Обаму.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.