Sentence examples of "Gobiernos" in Spanish
Es urgente que comencemos a trabajar este año en estos países y otros que tengan gobiernos similares.
И очень важно, чтобы мы немедленно приступили к оказанию такой помощи этим и подобным им бедным странам с надлежащей системой государственного управления в этом году.
En algunos casos su sufrimiento se puede paliar principalmente a través de mejores gobiernos en sus países.
В некоторых случаях их страдания могут быть облегчены путем улучшения управления этими странами.
Se debe dar más énfasis al mejoramiento de la calidad de los gobiernos en los países en desarrollo.
· Больший упор должен быть сделан на значительное улучшение качества управления в развивающихся странах.
Por ejemplo, a medida que sus ingresos por impuestos caen en picada, los gobiernos estatales y locales ser aprestan a reducir sus gastos.
Так, например, ввиду резкого падения налоговых доходов, провинциальные и местные органы управления проводят сокращение расходов.
Los gobiernos deben galvanizar esta transformación.
Правительства должны придать импульс данным преобразованиям.
Un estudio llevado a cabo por la Comisión Económica para África mostró una clara tendencia ascendente en relación a los gobiernos de 28 países africanos.
Исследование Экономической Комиссии по Африке показывает четкий восходящий тренд в области управления в 28 африканских странах.
Los gobiernos estimularon el asunto también.
Правительствам такое положение вещей нравилось не меньше.
Para que haya soluciones reales, los países ricos, en lugar de seguir sermoneando sobre los malos gobiernos, deben proporcionar una asistencia financiera suficiente para superar las peores barreras.
Для достижения реальных решений, вместо того, чтобы читать лекции о плохом управлении, богатые страны должны предоставить достаточную финансовую помощь для преодоления более серьезных препятствий.
A menudo estas amenazas se relacionan con el caos económico y los fracasos básicos de los gobiernos nacionales, y con frecuencia se necesitará la acción militar internacional para hacerles frente.
Эти угрозы часто связаны с экономическим хаосом и основными неудачами в национальном управлении, и часто для того, чтобы встретить их во всеоружии, будут необходимы международные военные действия.
Esta es la iniciativa que está siendo coordinada por Conservation International con una variedad socios y gobiernos para tratar de traer un régimen de gestión integrada a través del área.
Международное общество сохранения природы при поддержке целого ряда разнообразных партнеров и федеральных структур, взяло на себя инициативу по развитию интегрированного управления этого региона.
Los mercados financieros disciplinan a los gobiernos.
Финансовые рынки дисциплинируют правительство.
Su objetivo, acordado con los otros partidos principales, es la precaria relación entre la autoridad federal (que tiene el poder de desembolsar dinero) y los estados federales (Länder) y gobiernos locales.
Основным объектом его внимания (согласованным с другими крупными партиями Германии) являются непрочные отношения между федеральными властями, т.е. "властью кошелька", и федеральными землями, а также органами местного управления.
Los gobiernos europeos están conscientes de esto.
Правительствам государств Европы это хорошо известно.
Esa persona debería asumir el control de las unidades del Ministerio de la Defensa, de las tropas del Ministerio del Interior, de las agencias del Servicio Federal de Seguridady de los gobiernos locales.
Этот человек должен принять на себя управление подразделениями министерства обороны, министерства внутренних дел, ФСБ и местными администрациями.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert