Sentence examples of "Hacen" in Spanish with translation "производить"

<>
Hacen sus propias lentillas intraoculares. Они производят свои собственные искусственные хрусталики.
de los que hacen el tren bala. Это люди, которые производят "поезд-пулю".
Y ahí reside el poder de los que hacen cestas podridas. И именно она производит горсти плохих плевел.
Hay microbios ahí afuera que en realidad hacen gasolina, lo crean o no. Например, верите вы или нет, но существуют микробы, производящие топливо.
Las glándulas piriformes hacen el cemento de unión, es la seda que se usa para adherir las líneas de seda a un substrato. Железы glandula pyriformes производят шелк для крепежных нитей, которые прочно соединяют волокна шелка с основанием.
No para ayudarnos, por supuesto -por lo menos no para ayudar a la ciudad que tiene ejércitos de perros sueltos, que la hacen parecerse a veces a uno de los pueblos fantasma de las películas de vaqueros de Sergio Leone. Конечно, не для того, чтобы нам помочь - по крайней мере, не для того, чтобы помочь городу, который сдерживает армии диких собак, так что время от времени город производит впечатление города привидений из ковбойского кинофильма Серджио Леоне (Sergio Leone).
Tal vez podríamos hacer energía. Может быть, мы могли бы производить энергию.
De hecho, su uso puede ser contraproducente. Более того, ее использование может произвести обратный эффект.
Han hecho monitores de pantalla plana durante años. Они производили плоскоэкранные мониторы годами.
Que esto ocurra, de hecho, es bastante espectacular. Производит, надо заметить, сильное впечатление, когда такое случается.
"Hacemos aparatos para el mercado X, Y o Z." "Мы производим то-то для рынка того-то".
El ADN contiene información de cómo hacer organismos vivientes. Таким образом ДНК содержит информацию о том, как производить живые организмы.
Entonces, estamos haciendo menos con más para cada vez menos gente. То есть, в действительности, мы стали производить меньше, вкладывая больше, и это для всё меньшего и меньшего количества людей.
Un auge tecnológico estaba revolucionando -mundializando, de hecho- la economía mundial. Технологический бум производил революционные, поистине глобальные изменения в мировой экономике.
Y de hecho resultan en una maravillosa diferenciación entre la humanidad. И они производят чудесное разнообразие в человечестве.
Por eso creo que debemos hacer una reforma fundamental en matemática informatizada. Так что я считаю, что мы должны произвести реформу внедрив компьютеры в обучение математике.
En su opinión, Einstein estaba equivocado e intentó demostrarlo haciendo sus propios cálculos. Он считал, что Эйнштейн ошибался, и пытался доказать это, производя свои собственные расчеты.
Presionaron al Organismo Internacional de Energía Atómica para que hiciera inspecciones más estrictas. Они давили на Международное агентство по атомной энергии, чтобы оно производило более тщательные проверки.
Es decir, la gente no fabricaba iPods por 10.000 dólares hace diez años. Лет 10 назад никто и не думал производить iPod за 10 000 долларов,
Este otro alumno, quizás usándolo por primera vez, puede hacer manipulaciones complejas de objetos. Этот студент, скорее всего, в первый раз управляющий роботом, выполняет очень сложную задачу по манипулированию, беря предметы и производя манипуляцию
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.