Sentence examples of "Interior" in Spanish with translation "внутренний"

<>
Más problemático resulta garantizar la estabilidad interior. Сложнее добиться внутренней стабильности.
Diríjase al Departamento de Asuntos de Interior Обратитесь в Управление внутренних дел
Llame al Departamento de Asuntos de Interior Позвоните в Управление внутренних дел
Y nunca tocan el interior de la materia. Они никогда не затрагивают внутреннюю материю.
Yo realmente creo que hay un deseo interior. Я на самом деле считаю, что есть это внутреннее желание.
También la evolución interior de China sigue siendo incierta. Внутренняя эволюция Китая также остается неопределенной.
sin embargo, no sucede lo mismo con el interior. однако, это не касается внутренних процессов.
El interior de la montaña está muy bien aprovechado: Внутреннее пространство книжной горы использовано умело:
Todos tenemos una narración interna, nuestra propia historia interior. Во всех нас есть внутренний рассказ, который суть наша сокровенная история.
El círculo interior muestra los videos que están viendo. Внутренний круг - на каких видео они сосредоточены.
Mantengamos la vista en el interior de la neurona verde. и сосредоточим внимание на внутренней части зеленого нейрона.
Al interior, el régimen de Assad también está en aprietos. Во внутренних делах режим Ассада также находится в тупике.
Cubrimos el interior con estas células de recubrimiento de la vejiga. Внутреннюю часть мы покрываем выстилающими клетками мочевого пузыря.
Siempre han existido estas disparidades debido a la política interior estadounidense. В силу американской внутренней политики такие различия существовали всегда.
políticas interior y exterior, educación, medios de comunicación y activismo social. внутренней и внешней политике, образовании, СМИ и общественной активности.
Muchos proceden de las empobrecidas áreas rurales y del interior de China. Многие из них родом из обнищавших внутренних сельских районов Китая.
El calor interior generó géiseres en erupción, dando pie a los océanos. Внутренний жар породил извержение гейзеров - так родились океаны.
Asimismo, la presión interior ha hecho que Obama desatendiera las cuestiones comerciales. Кроме того, внутреннее давление вынудило Обаму пренебречь вопросами торговли.
Así que ahora monitoreamos en el interior desde torres, satélites, aviones ultraligeros. Поэтому теперь мы ведем внутреннее наблюдение с башен, спутников, сверхлегкой авиации.
Se ve ese desarrollo en el mercado interior siempre en expansión de China. Этот рост прослеживается на постоянно расширяющемся китайском внутреннем рынке.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.