Sentence examples of "Lógica" in Spanish

<>
La cautela de Obama es lógica. Осторожность Обамы достаточно разумна.
primero rompemos el sentido común, la lógica. Если вы все повернете руку вот так, горизонтально.
Esa lógica pone de relieve el meollo del problema: Это соображение указывает на суть проблемы:
La lógica es similar al caso estadounidense de 1931. В основном это те же причины, которые были у американцев в 1931 году.
La verdad es que todos tienen una lógica distinta. Правда же в том, что у каждого свои резоны.
Y la lógica para este comportamiento es explícitamente religiosa. Аргументация для поведения - чисто религиозная.
Hemos desarrollado esta habilidad porque obedece la lógica evolutiva. Эта наша способность была развита путём естественного отбора.
La lógica es común a todas las formas de fundamentalismo: Причина проста и характерна для всех форм фундаментализма:
La misma lógica se aplica a los fondos de inversión: Этот пример хорошо подходит и к инвестиционным фондам хеджирования:
Todo lo contrario, la lógica de la soberanía nacional ha recuperado protagonismo: На самом деле, с точностью до наоборот:
Cuando se hizo público en 2000, el Plan Colombia tenía una doble lógica: Когда он был впервые обнародован в 2000 году, в основе Колумбийского плана лежали две цели:
Esa lógica es aplicable también a la forma como vemos a los adultos. Эта аргументация также применима к тому, как мы относимся к взрослым.
Y el drama es, por supuesto, que cuando el sistema se comporta así, la lógica puede cambiar. И драма, конечно, заключается в том, что когда с системой это происходит, меняются законы, по которым она работает.
Por intuición y lógica, podemos decir que el Islam no puede por si mismo explicar estas diferencias. Интуиция подсказывает, что Ислам не может сам объяснить такие различия.
Por eso, parecen incapaces de explicar su nueva lógica para las reducciones de gasto que ahora están anunciando. Таким образом, они демонстрируют свою неспособность объяснить новое обоснование для сокращения расходов, о чем они сейчас говорят.
Al mismo tiempo, la lógica de un renovado apoyo estadounidense a la industria petrolera iraquí sigue siendo fuerte. В то же самое время, существуют серьезные соображения в пользу возобновления помощи по восстановлению иракской нефтяной промышленности со стороны США.
La lógica informal y extraoficial que se filtraba de la Reserva Federal para explicar su inacción tenía dos partes. Согласно просочившейся из ФРС неофициальной информации, бездействие этой организации имело два объяснения.
Desgraciadamente, el público americano aceptó de forma acrítica la metáfora de la guerra como la reacción lógica ante el 11-S. К сожалению, американская общественность слепо приняла метафору войны как очевидную реакцию на 11-ое сентября.
La lógica superficial Clausewitziana de que las acciones militares conducen en última instancia a una solución política ya no es convincente. Простая мудрость Клаузевица, гласящая, что военные действия обязательно приводят к политическому разрешению ситуации, уже не звучит убедительно.
Tiene muy poca lógica para la organización fijar los precios del petróleo en la moneda de sólo uno de sus clientes. Вряд ли это разумно - выражать цены на нефть в валюте только одного из клиентов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.