Sentence examples of "Leer" in Spanish with translation "прочесть"

<>
Escribí el libro que necesitaba leer. Я написала книгу, прочесть которую мне было необходимо.
No puedo leer este texto tan complicado. Я не могу прочесть такой сложный текст.
Como pueden ver es imposible de leer. Как вы можете видеть, это невозможно прочесть.
Por lo tanto técnicamente yo puedo leer esto. То есть технически, я на самом деле могу это прочесть.
"Isabel Allende va a leer todos sus ensayos al final. "Изабел Алленд прочтет все ваши эссе"
Me queda el tiempo justo para leer un poema reciente. У меня есть время чтобы прочесть ещё одно недавнее стихотворение.
Mi profesor de inglés me ha aconsejado leer estos libros. Мой преподаватель английского посоветовал мне прочесть эти книги.
Por eso voy a leer un poema que acabo de elegir. Итак, я прочту вам стихотворение, которое я только что выбрала.
Leer sobre Matthew fue uno de los momentos cruciales de mi vida. Момент, когда я прочел о Матье, стал одним из переломных в моей жизни.
Y ese es el problema, que estamos escribiendo cosas, que ya no podemos leer. Дело в том, что мы пишем вещи, мы пишем такие вещи, которые сами не в состоянии прочесть.
Si alguna vez has estado en cursos de diseño, te enseñarían que no puedes leer esto. Если вы посещали курсы дизайна, они должны были научить вас, что вы не можете это прочесть.
Hay un comunicado de prensa calificado que pueden leer avalado por Defensa si googlean "Stamets" y "viruela". Вот проверенный пресс-релиз, который вы можете прочесть - испытаны Министерством обороны США, попробуйте запросить в Гугле "Stamets" и "оспа".
Y si quieren la información, para cerrar este círculo de comprensión, todo lo que tienen que hacer es leer estos párrafos. И если вам нужно больше сведений, для того чтобы завершить наше путешествие, вам нужно прочесть эти несколько параграфов.
si tengo datos seguros, nadie al otro lado de esta sala, a través de esa pared sería capaz de leer esos datos. если у меня важная информация, никто с другой стороны этой комнаты через стену не сможет прочесть эту информацию.
Las tecnologías de visualización de conectomas nos permitirán finalmente leer el mal cableado del cerebro para ver desórdenes mentales en los conectomas. Поэтому технологии для изучения коннектомов позволят нам в конечном итоге прочесть ошибки подключения мозга, увидеть умственные заболевания в этих коннектомах.
Si un día el Sol pudiera -e incluso la Tierra también- si la Tierra pudiera leer su carta astrológica y astronómica, un día diría: Если бы Солнце в один прекрасный день - или же Земля, да, именно она - если бы Земля могла прочесть свои астрологические, астрономические карты, в один прекрасный день там бы сообщалось:
La investigación prosigue y ahora entienden exactamente cómo funciona esta planta y tenemos la capacidad para saber, para leer el código entero y entender cómo funciona. Эта работа продолжается, чтобы досконально изучить как функционирует это растение, и у нас есть возможность прочесть генетический код целиком и понять как он работает.
Si quieren saber lo que yo tengo que decir acerca del darwinismo, me temo que vais a tener que leer mis libros, que no encontrarán en la librería de afuera. Если вы хотите знать, что я думаю по поводу дарвинизма как такового, то, боюсь, вам придется прочесть мои книги, которые вы не сможете найти здесь в книжных магазинах.
Y el diámetro del dirigible deja allí una huella, como ven, al intentar leer la historia alrededor de las espirales la columna de Marco Aurelio está tan cerca que la golpea. Из-за диаметра дирижабля возникает впечатление, как вы сами видите, что, когда она пытается прочесть рассказ, опоясывающий колонну Марка Аврелия, и подбирается чуть ближе, дирижабль как будто бы слегка задевает колонну.
Y como punto inicial para discutir con el grupo TED, una parte principal del problema es la naturaleza del alcance escrito del consentimiento informado que el paciente o su esposa debe leer y firmar. В качестве отправной точки для обсуждения с группой TED - большая часть проблемы заключается в письменном объеме информированного соглашения, которое пациент или супруг должен прочесть и подписать.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.