Sentence examples of "Mayores" in Spanish with translation "очень"
Translations:
all6158
большой3980
крупный844
огромный498
очень232
обширный42
солидный2
other translations560
Y los jóvenes chimpancés pasan mucho tiempo observando lo que hacen sus mayores.
Молодые шимпанзе проводят очень много времени, наблюдая за старшими.
Myanmar, Vietnam, Camboya y Laos son muy pobres y tienen mayores niveles de protección.
Бирма, Вьетнам, Камбоджа и Лаос являются очень бедными странами, в которых уровень протекционизма очень высок.
Los ciudadanos mayores franceses no consideran demasiado divertido el espectáculo público de su dirigente enamorado.
Пожилые граждане Франции не находят публичный спектакль с участием своего влюбленного лидера очень увлекательным.
Creo que con esto los estudiantes ganan en intuición y experiencia en mucho mayores cantidades que nunca antes.
Что еще очень важно, то, что студенты получают опыт и вырабатывают интуицию гораздо быстрее, чем раньше.
Los mayores cultivos son el algodón y el tabaco, y estamos muy orgullosos de nuestro maní en Bertie.
Главными культурами являются лен и табак, мы очень гордимся арахисом нашего округа Берти.
Y esto ocurre muy a menudo con estos equipos, que los niños más pequeños se encuentran enseñándole a los mayores.
Очень часто получается так, что младшие дети учат старших, как пользоваться компьютерами.
Los jugadores de las ligas mayores de béisbol - son muy perspicaces acerca de esas cosas, y se dieron cuenta de que había sólo una "i" en su nombre.
Великие игроки в бейсбол - они очень восприимчивы к подобным вещам, и они заметили, что в его имени всего одна буква "i".
Los episodios previos en la creación de nuevos sistemas de tipo de cambio impulsados por intereses políticos han sido altamente caóticos, y han causado mayores niveles de tensión internacional.
Предыдущие эпизоды в управляемом политикой создании новых систем курсов обмена были очень хаотичными и закончились увеличением уровня международной напряженности.
"En algunas regiones de China, Japón o en el valle de Hunza en Pakistán también viven personas de edad muy avanzada", afirma Scholz, "incluso en Cerdeña hay muchos hombres mayores".
"Поразительно много людей преклонного возраста можно встретить также в некоторых районах Китая, в Японии или в долине Хунза в Пакистане", - говорит Шольц, "на Сардинии также живет чрезвычайно много очень старых людей".
La superficie del coral es muy delicada y ahora quedará expuesta a mayores daños causados por toda clase de cienos y restos arrastrados por el agua, al retirarse de la tierra inundada.
Поверхность кораллов очень чувствительна, и теперь она подвергнется главному вреду от всевозможного ила и мусора, принесенных назад водой, отступающей с затопленных земель.
No es de esperar que la ratificación sea rápida, ya que la administracion Bush y el senado tendrán que convencerse de que los beneficios del impacto del Tratado sobre la no proliferación son mayores que los riesgos potenciales.
Нельзя ожидать, что ратификация произойдет очень быстро, так как администрация Буша и Сенат должны удостовериться в том, что преимущества от воздействия Договора на нераспространение перевешивают потенциальные риски.
Pero a diferencia de los demás, yo no les voy a hablar acerca de los misterios del universo o de las maravillas de la evolución, o de las maneras ingeniosas, innovadoras, en que se están atacando las mayores desigualdades de nuestro mundo.
Но в отличие от других докладчиков, я не собираюсь рассказывать вам о тайнах вселенной, или о чудесах эволюции, или о очень изобретательных, новых способах борьбы со значительным неравенством в нашем мире.
Debido a que el riesgo de ataques cardiacos es elevado en personas mayores, muchas de las cuales tienen dolores artríticos que requieren tratamientos con analgésicos, llevó seis años establecer un vínculo entre los inhibidores Cox-2 y un aumento de dos a tres veces en el riesgo de ataques cardiacos.
Поскольку риск сердечных приступов очень высок у пожилых людей, из которых многие страдают от болей в суставах, и для лечения которых необходимы обезболивающие препараты, то потребовалось около шести лет, чтобы связать ингибиторы ЦОГ-2 с двух - трехкратным увеличением риска сердечных приступов при их применении.
y en gran medida innecesario.
Промедление будет стоить очень дорого, и в нем нет никакой необходимости.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert