Sentence examples of "Pensará" in Spanish with translation "решать"
Translations:
all2349
думать1574
подумать541
решать113
мыслить64
планировать20
подумывать10
продумывать8
задумывать6
намереваться4
раздумывать3
думаться1
помышлять1
запланировать1
вознамериться1
other translations2
Pensamos que podíamos diseñarlo y lo hicimos.
Мы решили, что можем создать такой прибор и мы его создали.
Así que pensé que era mejor buscarlo primero.
Поэтому я решил сперва сверить по словарю [нужное слово].
Una mejor solución es pensar cómo reducir dichos costos.
Таким образом, лучшим решением было бы уменьшение стоимости здравоохранения.
"Pensó que sus modelos eran una realidad", dice Geiger.
"Он решил, что его модели были реальностью", - говорит Гейгер.
Pensé crear una Escuela de descalzos solo para los pobres.
Я решил открыть Босоногий колледж - колледж только для бедных.
Así que en un arrebato de desesperación decidí pensar lateralmente.
В этой безысходности я решил, что можно зайти с другой стороны.
Afortunadamente hay gente tratando de pensar cómo solucionar este problema.
К счастью, люди пытаются придумать, как это решить.
La clase política francesa pensaba que Europa sería la solución.
По мнению политического класса Франции, единая Европа - хорошее решение возникших проблем.
Por encima de todo, tenemos que pensar con audacia y originalidad.
Прежде всего, необходимы смелые и свежие решения.
La solución, pienso, es que usamos el lenguaje en dos niveles:
Решение проблемы в этом случае лежит в использовании языка на двух уровнях.
Entonces pensé que por México y chicas podía hacer casi cualquier cosa.
И я представил себе Мексику и девочек, и решил во что бы то ни стало добиться этого.
Consecuentemente, hay ciertas maneras de pensar que son buenas para ese problema.
и, исходя из этого, предлагает для её решения определённые методы мышления.
Pensé en eso durante un buen tiempo, y quería encontrar mi propia definición.
Довольно долго я размышлял над решением и понял, что мне необходимо моё собственное определение успеха.
Pensando que si le daba su propio hijo, dejaría la mía en paz.
решив, что если рожу ему его собственного ребенка, он оставит моих в покое.
Bueno, ahora quisiera mostrarles que pensando de manera diferente, el problema puede solucionarse.
Так вот, сегодня я хотел бы показать вам, как с помощью нестандартного мышления проблему удалось решить.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert