Sentence examples of "Por lo tanto" in Spanish with translation "поэтому"
Y por lo tanto comienza a normalizar esta explotación.
И поэтому она начинает считать подобное обращение нормальным.
Por lo tanto quiero crear interés público en el espacio."
Поэтому хочу поощрить интерес общественности к космосу".
Por lo tanto, nunca, nunca lidiamos con libros de estudio reales.
Поэтому мы никогда не пользовались учебниками.
Por lo tanto, la contracción del crédito no se aliviará rápidamente.
Поэтому кредитное сжатие быстро не закончится.
Por lo tanto, tendremos que recurrir a otras fuentes de demanda agregada.
Поэтому нам придётся полагаться на другие источники совокупного спроса.
Por lo tanto, no debería sorprender que heridas antiguas tiendan a resurgir.
Поэтому не стоит удивляться тому, что старые обиды могут всплыть на поверхность.
Europa, por lo tanto, tenía que actuar, aunque esa decisión obviamente fuera difícil.
Поэтому Европе пришлось действовать, хотя данное решение и было нелёгким.
Por lo tanto, no debemos ceder en la defensa de nuestras libertades civiles.
Поэтому мы должны быть бескомпромиссны в нашей борьбе за гражданские свободы.
"Elecciones más algo" significa, por lo tanto, democracia más imperio de la ley.
"Выборы плюс" должны, поэтому, означать демократию плюс власть закона.
Por lo tanto resulta peligroso inferir a partir de las tendencias de corto plazo.
Поэтому делать выводы на основании кратковременных тенденций опасно.
Por lo tanto, si podemos encontrar la manera de hacerlo, entonces tenemos la vacuna.
Поэтому, если мы можем понять, как это сделать, то мы получим вакцину.
Los países ricos, por lo tanto, deberían prestar sus asignaciones a las monedas necesitadas.
Поэтому богатые страны должны предоставить кредиты нуждающимся странам через распределение своих ценных бумаг.
Por lo tanto, podrías compartir algunos de tus recursos nutricionales en vez de monopolizarlos.
Поэтому ты должен поделиться некоторыми продовольственными ресурсами вместо их монополизации.
Dar la bienvenida a los "capitalistas rojos" no implica, por lo tanto, una democratización.
Поэтому появление "красных капиталистов" не является предвестником демократизации.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert