Sentence examples of "Prevenir" in Spanish
Ambas partes quieren prevenir cualquier ruptura seria.
Обе стороны желают уладить между собой любые серьезные разногласия.
No sólo lo podemos prevenir, también lo podemos revertir.
Это не только предотвратимо, но и обратимо.
Después de todo, ya no fumamos cigarrillos para prevenir infecciones.
В конце концов, уже давно никто не верит в то, что надо курить, чтобы защититься от инфекций.
Y supe que debía haber alguna forma de prevenir algo así.
Я знал, что этого можно было не допустить.
Una segunda necesidad es la de prevenir el futuro con mayor eficacia.
Второе требование - бoльшая предусмотрительность.
Nadie pretende que podamos prevenir o alterar las fuerzas de la naturaleza.
Никто пока не претендует на то, что мы можем противостоять или каким-либо образом видоизменять силы природы.
También recibí vacunas para prevenir infecciones letales como la polio y el sarampión.
Также я прошла вакцинацию для профилактики опасных для жизни инфекций, таких как полиомиелит и корь.
Imagínense, muchos de estos problemas se podrían prevenir si estos bebés se mantuvieran calientes.
Представьте себе, что многие из этих проблем можно избежать, если обеспечить малышу тепло.
Sería una tragedia de proporciones sin precedentes, que sólo la dirección de Alemania puede prevenir.
И это станет трагедией исторического масштаба, которую можно избежать только под руководством Германии.
Entonces, cualquier estrategia viable para prevenir el terrorismo debe enfrentar temas centrales de desarrollo económico.
Таким образом, любая эффективная стратегия борьбы с терроризмом должна уделять внимание основным вопросам экономического развития.
De manera que se necesita desesperadamente que mejore nuestra capacidad para prevenir las infecciones de VIH.
Поэтому жизненно необходимо повысить наши возможности по профилактике заражения ВИЧ.
También necesitamos tener una defensa sensible, porque ninguna limitación va prevenir a un loco de hacer algo.
Нам также нужны значительные средства обороны, потому что действия сумасшедших людей могут быть непресказуемыми.
Y para prevenir la masa de tiranizar a uno, hemos desarrollado conceptos como la libertad del individuo.
И, чтобы защитить человека от тиранства толпы, мы придумали такие концепции, как свобода личности.
El primer objetivo de la inteligencia es encontrar terroristas, prevenir su acción y rastrearlos después de sus ataques.
Первой задачей разведывательных служб является найти террористов, помешать их действиям и, если теракт все же был совершен, выследить их.
Más vale prevenir que lamentar, por lo que una actuación temprana puede atenuar problemas que, de lo contrario, resultarían insolubles.
Кто предостережен, тот вооружен, и незамедлительное действие может рассеить проблемы, которые в противном случае станут труднорешаемыми.
Hay una compañia que se llama Sharklet Technologies que está utilizando esto en las superficies de hospitales para prevenir las bacterias.
Есть компания под названием Sharklet Technologies которая применяет это на поверхностях в больницах, чтобы препятствовать прикреплению бактерий.
Como resultado, se han alcanzado enormes avances en cuanto a prevenir las infecciones y mantener con vida a las personas seropositivas.
В результате, был сделан огромный прогресс в профилактике инфекций и поддержании жизни людей, зараженных ВИЧ.
Yitzhak Rabin pensaba que una paz israelo-árabe podía prevenir la aparición de un Irán nuclear, pero ahora su pesadilla parece acercarse rápidamente.
Ицхак Рабин полагал, что израильско-арабский мир мог бы противостоять появлению ядерного Ирана, но, похоже, скорее как раз таки воплотятся его кошмарные сны.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert