Sentence examples of "Quienes" in Spanish

<>
¿O quienes tienen labios gruesos? На тех, у кого толстые губы?
¿Quienes tendrán déficits en el mundo? Кто будет управлять мировым бюджетным дефицитом?
Quienes tienen hijos saben qué son. Те, у кого есть дети, знают о них.
Quienes se asomaban a él eran castigados. Все, кто осмеливался посягнуть на него, были наказаны.
Alá ayuda a quienes alimentan sus mentes. Аллах помогает тем, кто совершенствует свой разум.
Somos nosotros quienes podemos hacer la diferencia. Мы и есть те, кто может сделать мир лучше.
Quienes pueden exportar capital, así lo harán. Те, кто занимается экспортом капитала, сделают это.
Quienes cayeron fueron pateados y apaleados donde yacían. Тех, кто падал, били ногами и избивали дубинками прямо там, где они лежали.
Quienes tienen un puesto de trabajo quedan protegidos; Те, у кого есть работа, являются защищенными;
A quienes estén sentados mirando TV contáctense conmigo. Так что все, кто сидит и смотрит телевизор, свяжитесь со мной.
¿Se beneficiará o se perjudicará a quienes corren riesgo? будет ли тем, кто подвержен риску, лучше или хуже?
Y también importa quienes son las personas que votan. Также имеет значение, кто именно голосует.
Quienes sean capturados se enfrentarán a la decapitación tradicional. Тех, кого поймают, ждет традиционная казнь.
Escuchemos a quienes declaran que nosostros somos sus enemigos. Ищите того, кто заявляет, что мы являемся его врагами.
Quienes ocupan la Casa Blanca actualmente creen en larealpolitik. Те, кто находится сегодня в Белом Доме, верят вrealpolitik.
¿Representaban quienes las dibujaron a los daneses y a Occidente? Неужели те, кто нарисовал эти карикатуры, представляли датчан и запад?
Para quienes no hablan español," jugo de naranja" es español. Для тех, кто не владеет испанским, jugo de naranja - переводится как "апельсиновый сок".
Debemos valorar y alentar a quienes están tomando decisiones valientes. Мы должны ценить и поощрять тех, кто осмеливается на такие отважные шаги.
"¡Larga vida a quienes son indiferentes y no les importa!" "Да здравствуют те, кому все равно!".
También envió una señal inequívoca a quienes quieran robar votos: Она также послала безошибочный сигнал тем, кто собирался украсть голоса:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.