Sentence examples of "Sobre todo" in Spanish

<>
Esto ocurre sobre todo con la eurozona. Особенно это верно в отношении еврозоны.
Por sobre todo, busco resultados. Но прежде всего я стремлюсь к достижению результатов.
Sobre todo vino gente joven y me preguntaban. Особенно заметна среди слушателей была молодёжь.
Sobre todo, debemos tener paciencia. Прежде всего, мы должны быть терпеливыми.
Esto sucede sobre todo en las finanzas y la banca. Особенно это относится к сфере финансов и банковскому делу.
Sobre todo, es un hombre práctico. Прежде всего, он человек практичный.
Esto no es muy útil sobre todo cuando se termina el dinero. Не особо полезный навык, особенно, когда заканчиваются деньги.
Por sobre todo, la UE requiere cooperación. Прежде всего ЕС необходимо сотрудничество.
los niveles de empleo mejoraron ligeramente, sobre todo en el sector formal. уровень безработицы слегка улучшился, особенно в официальном секторе.
Sobre todo sabemos que era extremadamente simple. Мы знаем, прежде всего, что она была чрезвычайно проста.
Las minorías se encuentran bien en los imperios, sobre todo en los benévolos. В империях лучше всего обычно себя чувствуют нацменьшинства, особенно в империях, в которых к ним относятся благожелательно.
Portugal y, sobre todo, Irlanda, son ejemplos notables. Главные примеры в этом отношении - Португалия, и, прежде всего, Ирландия.
Esto puede no ser popular, sobre todo durante un período de contracción económica. Эта политика может быть непопулярной, особенно в период экономического спада.
Y eso, sobre todo, significa preservar el status quo. И это, прежде всего, означает сохранение статус-кво.
sobre todo ahora que sabemos que son comunes los lugares como la Tierra. особенно сейчас когда мы узнали что места как земля не единичны.
Pero, por sobre todo, hablando con los mismos gangsters. Но прежде всего разговаривая с самими гангстерами.
Pero sobre todo al hablar con las mujeres africanas a veces cometí errores. Но особенно когда я разговаривал с африканскими женщинами, я иногда совершал ошибки -
Los niños necesitan amor, sobre todo cuando no lo merecen. Дети нуждаются в любви, прежде всего тогда, когда они её не заслуживают.
No es apropiado para su desarrollo y, sobre todo, es malo para los niños. Это не соответствует естественному темпу развития личности, и особенно вредно для мальчиков.
Pero quiero plantear, sobre todo, un panorama positivo para este mundo. Однако мне прежде всего хотелось бы заметить, что в целом мир меняется к лучшему.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.