Sentence examples of "Sostiene" in Spanish

<>
El patrón de deficiencia republicana se sostiene cuando se extiende el plazo de análisis histórico utilizando los retornos de acciones para medir el desempeño económico. Образец дефицита Республиканцев сохраняется, даже если мы расширим рамки исторического анализа за счет использования доходности акций для измерения экономических показателей.
Como sostiene el sociólogo Norbert Elias: Как сказал социолог Норберт Элиас:
Una sostiene que esta vida es la única. Первое считает, что жизнь бывает только раз.
Y esto es lo que sostiene nuestra infraestructura; Это то, на чём держится наша инфраструктура.
Me interesa esa suerte de circunscripción que sostiene: Меня интересует категория людей, которые рассуждают так:
y cada uno sostiene su punto de vista. и становятся очень непримиримыми.
La otra sostiene que esta es una de muchas vidas. Второе считает, что наша жизнь - одна в ряду жизней.
si se las sostiene juntas, no se puede doblar ninguna. каждая по отдельности может быть согнута, а взятые вместе - нет.
La teoría sostiene que los mercados financieros no tienden al equilibrio. Теория заключается в том, что финансовые рынки не стремятся к равновесию.
Pero esto no establecerá "precios de mercado", como sostiene la administración. Но это не поможет установить "рыночные цены", как заявляет администрация.
Rezero se sostiene midiendo su ángulo de inclinación constantemente con un sensor. Резеро балансирует, постоянно измеряя угол наклона с помощью сенсора.
Sostiene que se están ahogando a medida que desaparece su hábitat glacial. Он заявляет, что они тонут из-за того, что исчезает их естественная среда обитания.
En vez de ruedas, un Robopelota se sostiene y mueve sobre una sola pelota. Вместо колёс, шаробот балансирует и двигается на одном шаре.
Sin rodeos, ese punto de vista sostiene que el crecimiento requiere de dos cosas: Согласно этой точке зрения достаточно голословно утверждается, что экономический рост требует наличия двух условий:
Es la gente del país, la gente que sostiene su trabajo, gente como esa. Это люди дома, люди, которые содействуют, такие как эти люди.
El acercamiento de pueblos, regiones y países sostiene los cimientos sobre los que reposa Europa. Объединение людей, регионов и стран подкрепляет основы, на которых стоит Европа.
Saakashvili sostiene que las fuerzas de oposición que represento se oponen a los valores occidentales. Саакашвили заявляет, что представляемые мной оппозиционные силы выступают против западных ценностей.
Un ejército de expertos sostiene que debemos recortar las emisiones y hacerlo de inmediato y drásticamente. Армия ученых мужей говорит нам, что мы должны сократить выбросы и сократить их немедленно и решительно.
La primera sostiene que el universo es fundamentalmente probabilístico, aleatorio en general pero con cierto orden. Первая гласит, что вселенная в основе своей вероятностна и произвольна, но при этом её произвольность обладает закономерностями.
Si la posición competitiva de los Estados Unidos es tan débil, ¿qué magia sostiene al dólar? Если конкурентоспособность Америки столь низка, каким же волшебством удерживается на плаву доллар?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.