Sentence examples of "Tenían" in Spanish with translation "испытывать"
Translations:
all5212
иметь3098
быть нужно685
обладать351
считать223
испытывать128
содержать109
держать82
носить45
возыметь10
продержать2
приживаться1
other translations478
Luego lo probamos con mi hijo, el Dr. Tim Fischell, lo probamos con algunos pacientes humanos que tenían un stent colocado.
Дальше мы испытали этот способ с моим сыном, доктором Тимом Фишеллом на пациентах с вживленными стентами.
Hace unos años atrás, países como España y Portugal tenían grandes déficits de cuenta corriente y necesitaban de ingresos de flujos de capital por un total que aproximadamente equivalía al 10% de su PIB.
Несколько лет назад такие страны, как Испания и Португалия, испытывали огромный дефицит по текущим расчетным счетам и нуждались в притоках капитала в объеме 10% от их ВВП.
Zhao señaló al Politburó que los sentimientos expresados por los estudiantes y los residentes en su conmemoración de Hu, en sus protestas contra la corrupción y en sus deseos de democracia eran en realidad los mismos que ellos tenían.
Чжао указал политбюро на то, что чувства, выражаемые студентами и жителями в их поминании Ху, в их протестах против коррупции, и их стремление к демократии были на самом деле теми же самыми чувствами, которые испытывали они сами.
No tendríamos dolores, pero tampoco alegrías.
Мы бы не испытывали боли, но и радости в жизни не было бы.
La gente tiene grandes razones para estar optimista.
У людей есть все основания испытывать чувство оптимизма.
Es todas esas cosas, y reacciones espontaneas que tienes.
Это все эмоции и чувства, которые вы испытываете.
El Euro ha tenido un inicio difícil, pero prometedor.
Евро испытало тяжелый, но многообещающий старт.
Así que si tienen la oportunidad, por favor, pruébenlo.
Если у вас есть возможность, пожалуйста, испытайте его.
Pero, en el mejor de los casos, tengo emociones encontradas.
Однако я в лучшем случае испытываю смешанные чувства.
Algunos tienen shocks colectivos a la utilidad marginal del ocio.
Некоторые испытывают коллективные удары по предельной полезности досуга.
Una es que tenemos gran dificultad para pensar en términos absolutos.
Первая состоит в том, что мы испытываем большие сложности, когда пытаемся думать в абсолюных величинах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert