Sentence examples of "Toca" in Spanish
Translations:
all249
играть96
касаться24
сыгрывать19
прикасаться17
трогать15
затрагивать10
дотрагиваться4
соприкасаться4
вызывать3
бить3
потрогать3
проигрывать3
притрагиваться2
впечатлять2
задевать1
выигрывать1
наигрывать1
упоминать1
other translations40
Berlusconi toca el violín mientras Italia se desmorona
Страна в кризисе, а Берлускони продолжает вести свою игру
Quieres llegar vivo a casa, eso te toca a tí.
Если хочешь вернуться домой живым - позаботься об этом сам.
Lo otro es que se esparce en cuanto toca el agua.
Кроме того, нефть моментально распределяется по воде,
Hoy en día le toca el turno a la genética molecular.
В наше время очередь дошла до молекулярной генетики.
Ahora es sobre ti, sobre el músico que toca, contando la historia.
Теперь всё в твоих руках, музыкант, рассказывающий историю.
Son datos fríos sobre el Universo que toca aceptar sin hacer preguntas.
Это просто жестокий факт вселенной, который нужно научиться принимать как есть и не задавать вопросов.
Así que tengo un trabajo fantástico - me toca hacer cosas realmente increíbles.
У меня действительно классная работа - я делаю удивительные вещи.
Recuerden, una montaña marina se convierte en isla cuando toca la superficie.
Подводная гора становится островом, когда показывается на поверхности.
Nos toca escribir el guión para la siguiente revolución en la cirugía.
Нам дана возможность писать сценарий следующей революции в хирургии.
Ahora nos toca a nosotros arruinar el planeta y nadie debería detenernos.
Сейчас наступила наша очередь разрушить планету, и никто не должен пытаться остановить нас.
Cuando la química del petróleo y el agua toca la política, es absolutamente explosiva.
Когда химия воды и нефти ударяет по нашей политике, это становится настоящим взрывом.
Mientras pasa el tiempo adecua las canciones tal que ya no toca canciones malas.
С течением времени телефон подбирает песни так, что неудачные песни совсем перестают появляться.
Si eres líder militar, empiezas una guerra y pierdes tropas, te toca escribir una carta.
Если вы военный командир и вы отправляете войска, маленьких пластмассовых солдатиков, и они гибнут, то на свет выходит письмо.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert