Sentence examples of "Turco" in Spanish with translation "турок"
A los observadores les llevó varias décadas averiguar cómo funcionaba realmente el Turco:
Один из таких автоматов "Турок" выигрывал у Наполеона и Бенджамина Франклина и бросал вызов многим великим умам, которые пытались проникнуть в его секреты.
Como dijo recientemente un turco muy instruido que trabaja para una organización internacional:
Как один высокообразованный турок, который работал в международной организации, сказал мне недавно:
Decidimos utilizar el Turco Mecánico para su propósito original, el cual es generar dinero.
Мы решили использовать "Механического Турка" по его прямому назначению, то есть для зарабатывания денег.
Y el último proyecto del Turco Mecánico del que les voy a hablar se llama Bicicleta Construida para 2000.
И последний проект по типу "Механического турка", про который я хочу рассказать, называется Велосипед-2000.
Por ejemplo, Murat Kurnaz, un hombre turco nacido en Alemania, estuvo en Guantánamo cuatro años antes de ser liberado en agosto.
Например, Мурат Курназ - турок немецкого происхождения - содержался в Гуантанамо в течение четырех лет прежде, чем его выпустили на свободу в августе прошлого года.
Así que tomamos un billete de 100 dólares y lo dividimos en 10 mil trozos pequeñísimos y los metimos al Turco Mecánico.
Мы взяли стодолларовую купюру и разделили ее на 10 тысяч маленьких кусочков и скормили их "Механическому Турку".
Así que pensé que era un clip interesante para dividir en 16 pedazos y meter en el Turco Mecánico con una herramienta de dibujo.
Мне показалось интересным разбить этот клип на 16 частей и вставить в программу рисования по типу "Механического турка".
hace poco se eligió por primera vez y por voto mayoritario a un turco para ser Secretario General de la Organización de Países Islámicos.
недавно турок был впервые избран большинством голосов на должность генерального секретаря Организации исламских государств.
Su concepción es la de un nuevo orden regional bajo el liderazgo turco, basado en un reajuste de las relaciones entre turcos y kurdos que apuntale una asociación estratégica orientada a explotar los últimos recursos desaprovechados de la región.
Он стремится к созданию нового регионального устройства под руководством Турции, основанного на перестройке отношений турок и курдов, которая станет фундаментом для стратегического партнерства для разработки последних нетронутых энергоресурсов региона.
Muchos turcos han comenzado a ver las cosas del mismo modo.
Многие турки начали смотреть на вещи аналогично.
Los bosnios y los turcos no tienen esperanzas en el campeonato.
Надежды боснийцев и турок на победу в последнюю минуту были долго не продержались.
Afectó a los pueblos del imperio, uno por uno, incluidos, hacia el final, los turcos.
Он приносил беду народам империи одному за другим, в том числе, в итоге, и самим туркам.
Como bien saben los turcos, es peligroso adoptar una posición sobre el genocidio armenio de 1915.
Как хорошо известно туркам, отрицание геноцида армян в 1915 г. может быть опасным.
A partir de ese momento, para muchos turcos el patriarcado se convirtió en una "quinta columna".
С тех пор многие турки считают патриархат "пятой колонной".
Ante 31.000 espectadores en el Estadio Maksimir, los turcos casi conseguían un principio de ensueño.
Туркам почти удалось идеально стартовать на глазах 31 000 зрителей на стадионе Максимир.
Los turcos utilizaron a la mayoría de sus tropas para impedir que los refuerzos británicos lograran pasar.
Турки использовали большинство своих войск для того, чтобы помешать прорыву британского подкрепления.
Otros turcos han tenido que afrontar su procesamiento en la Europa occidental por decir que no ocurrió.
Другие турки преследовались в Западной Европе за его отрицание.
Cuatro días después del 0-3 en Estambul, los turcos no pasaron de un 0-0 en Zagreb.
Через четыре дня после проигрыша 0:3 в Стамбуле, турки не смогли сыграть лучше, чем вничью 0:0 в Загребе.
Muchos turcos que van a Estados Unidos por primera vez de hecho se sienten desconcertados por su religiosidad.
Многие турки, впервые посещающие США, искренне поражаются царящей здесь религиозности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert