Sentence examples of "Vecinos" in Spanish
Las estadísticas correspondientes a los países vecinos son similares.
Похожая статистика и у соседних стран.
Probablemente no existan dos países vecinos que tengan tal brecha económica, y no se diga países que comparten los mismos orígenes étnicos e históricos.
Вряд ли существует ещё одна пара соседствующих стран, настолько отличающихся друг от друга своим экономическим положением, особенно если эти страны разделяют общие исторические и этнические корни.
Las relaciones entre los países vecinos se ablandaron lentamente.
Отношения между соседними странами медленно смягчились.
Estamos convencidos de que la forma como se aplican esas políticas no hará sino intensificar la desconfianza, aumentar la polarización y afianzar el odio entre vecinos que deben aprender a vivir juntos.
Мы убеждены в том, что подобные подходы к сложившейся ситуации приведут только к усилению недоверия, разницы во взглядах и ненависти между соседствующими странами, которым следует научиться жить в мире друг с другом.
Queremos ver a ciudadanos israelíes viviendo en paz y seguridad junto con todos sus vecinos.
Мы хотим, чтобы граждане Израиля жили в мире и безопасности рядом со всеми соседними государствами.
Más Estados vecinos reivindican más zonas del mar de la China meridional -y suelen hacerlo con un nacionalismo más estridente- que en cualquier otra extensión de agua y ahora se lo considera un importante campo de pruebas para la rivalidad chino-americana, en la que China extiende sus nuevas alas y los Estados Unidos intentan cortárselas lo suficiente para mantener su primacía regional y mundial.
Все больше соседствующих государств выдвигают все больше претензий ко все большим частям Южно-Китайского моря - и, как правило, выдвигают эти претензии с все более резким национализмом - чем к какому-либо другому сопоставимому водному пространству.
La UE debe fomentar el desarrollo económico en los países vecinos sin esperar ni pedir concesiones recíprocas.
ЕС должен помочь развитию демократии в соседних странах, не ожидая или не требуя взаимных уступок.
Grecia y Turquía cooperaron también para impedir la propagación a países vecinos de la guerra en el Iraq.
Совместные действия Греции и Турции помогли предотвратить распространение насилия в Ираке на соседние страны.
Esta fue una señal importante para los vecinos de Polonia en el bloque soviético, que siguieron el ejemplo.
Это было важным знаком для соседних с Польшей государств по советскому блоку, которые равнялись на ее пример.
La disputa fronteriza sigue sin resolverse y ambos países aspiran a ejercer influencia en estados vecinos como Myanmar.
Спор относительно границы до сих пор не решен, и обе страны соперничают за влияние в соседних государствах, например, в Мьянме.
Y estos comportamientos verdaderamente agresivos, la mayoría de las veces, están dirigidos hacían individuos de los grupos vecinos.
Такое по-настоящему агрессивное поведение по большей части направлено на членов соседней группы обезьян.
Nunca debemos confiar en nuestros vecinos árabes:
Нашим арабским соседям никогда не следует доверять;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert