Sentence examples of "Viajes" in Spanish with translation "поездка"
Translations:
all472
путешествие150
поездка118
путешествовать103
путь26
ездить16
ехать14
проезжать2
поездить1
езда1
other translations41
algunas imágenes, algunas historias de estos viajes.
несколько изображений и историй об этих поездках.
En Londres, los viajes en autobús aumentaros el 46 por ciento.
В Лондоне количество поездок на автобусе возросло на 46%.
Agotada de tantos viajes a Londres, mi resistencia emocional se estaba deteriorando.
Я была изнурена постоянными поездкам в Лондон и моя эмоциональная защита слабела.
Actualmente el 75 por ciento de los viajes en automóvil son individuales.
Сегодня 75 процентов - это поездки одного человека,
Y el 12 por ciento de los viajes al trabajo son en "carpool".
и только 12% - это совместные поездки на автомобилях.
Pero después de 3 viajes a la Antártida decidí que sería más agradable trabajar en aguas más cálidas.
Но после трех поездок в Антарктиду я решил, что было бы приятнее работать в более теплой воде.
Eso significa más de mil millones de viajes para las mujeres y los hombres rurales para cobrar su dinero.
А это означает более одного миллиарда поездок сельских жителей за своими деньгами.
Lo he visto por mi mismo durante viajes recientes a Benin, Ghana, Etiopía, Egipto, Namibia, Nigeria, Senegal y Sudáfrica.
Я сам это видел во время недавних поездок в Бенин, Гану, Эфиопию, Египет, Намибию, Нигерию, Сенегал и Южную Африку.
Esos viajes reforzaron mi opinión de que hay una contradicción potencialmente desestabilizadora entre los desempeños económicos de corto y mediano plazo de China.
Мои поездки в страну лишь укрепили мою точку зрения относительно того, что имеется потенциально-дестабилизирующее противоречие между кратко- и среднесрочными экономическими показателями Китая.
En uno de mis primeros viajes a la India, conocí a esta joven, Sevitha, que había dado a luz a un pequeño bebé prematuro, Rani.
В одну из моих первых поездок в Индию, я познакомилась с молодой женщиной Севитой, она родила крошечную малышку Рани до срока.
El volumen de transacciones comerciales ascendió a 50.000 millones de dólares en 2003 y los taiwaneses hicieron casi cuatro millones de viajes al continente.
Товарооборот в 2003 году достиг объёма в 50 миллиардов долларов, и тайваньцы совершили почти четыре миллиона поездок на континент.
Los costos para las personas y sus familias incluyen medicamentos, viajes a las clínicas, tiempo de escuela y trabajo perdido y gastos para medidas preventivas.
Расходы людей и их семей включают медикаменты, поездки и лечение в клиниках, потерю времени на работе и в школе и расходы на профилактику.
Para reducir al mínimo el excesivo consumo de recursos relacionado con la conducción, los vehículos estarían adaptados a las características de los viajes, como, por ejemplo, el número de pasajeros.
Чтобы минимизировать чрезмерное потребление ресурсов, связанное с вождением автомобиля, транспортные средства будут адаптированы для характеристик поездки, таких как число пассажиров.
pueden trabajar en un escritorio, pero pueden también reunirse con un amigo para almorzar, ir a un gimnasio, hacer las tareas domésticas, hacer viajes profesionales, hacer compras en línea y demás.
они могут работать за рабочим столом, но они также могут встретиться с другом во время обеда, пойти в спортзал, заняться домашним хозяйством, совершить деловую поездку, сделать покупки через Интернет и т.п.
De hecho, se espera que sea uno de los últimos viajes al exterior del emperador de 79 años, que se ha sometido a varias cirugías importantes en los últimos diez años.
В самом деле, предполагается, что эта поездка будет одной из последних зарубежных визитов для 79-летнего императора, который перенес несколько крупных операций в последнее десятилетие.
Pero uno de sus logros innegables, tal vez más importante que cualquier cosa que haya hecho durante ese tiempo, fue el conjunto de viajes globales que emprendió en nombre de cuestiones femeninas.
Однако среди ее достижений, которые нельзя отрицать и которые, возможно, являются самым важным из того, что она сделала за этой период времени, стоит отметить ее поездки по всему миру, которые она совершила, решая ряд вопросов от имени женщин.
Y lo que notas en los niños cuando van sentados en el asiento trasero durante viajes prolongados, es que se pelean, que comienza uno haciéndole algo al otro, y el otro contraatacando.
А при дальних поездках в машине в детских сиденьях дети затевают драки, которые начинаются, когда один что-то делает другому, а тот отвечает.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert