Sentence examples of "acontecimiento" in Spanish
Si existe un vacío de información después de un acontecimiento, otros se apresurarán a llenarlo.
В случае наличия вакуума информации после того или иного события заполнить его поспешат другие.
El renovado interés en la política exterior y el resto del mundo podría salir a la superficie si se produjera un acontecimiento dramático en el exterior.
Возобновление интереса к внешней политике и остальному миру возможно в случае значительных событий за границей.
Pero, primero, me gustaría retrotraerlos a este acontecimiento:
Но сначала мне бы хотелось вернуть вас к этому событию.
El "desenamoramiento" entre Europa e Israel, tan visible en la mayoría de los europeos que informan sobre la guerra, es parte de un proceso, más que el resultado de un acontecimiento aislado.
"Охлаждение чувств" между Европой и Израилем, хорошо заметное в большинстве европейских репортажей о войне, является скорее частью процесса, а не результатом единичного случая.
Y quiero remarcar cuan importante fue este acontecimiento.
И я хочу подчеркнуть, каким выдающимся событием это было.
Como la probabilidad de que ocurra el episodio es de apenas el 10% en un año cualquiera, existe una posibilidad de casi el 60% de que pasen más de cinco años sin que se produzca el acontecimiento, en cuyo caso Oz gana más de 15 millones de dólares aunque no ingrese dinero fresco al fondo.
Поскольку вероятность того, что событие произойдет - всего лишь 10% в каждом году, то вероятность того, что событие не произойдет в течение пяти лет, составляет около 60%, в случае чего Оз заработает более 15 миллионов долларов, даже если в фонд не будут поступать новые деньги.
Este acontecimiento fue muy significativo en lo personal.
Для меня лично это событие значило очень много.
Y la crisis fue un acontecimiento único en medio siglo.
И кризис - это событие, случающееся раз в полвека.
La popularidad de ese acontecimiento no resulta difícil de entender.
Популярность события не трудно измерить.
Ese sería un gran acontecimiento para Nigeria -y para África.
Это стало бы захватывающим событием для Нигерии - и для Африки.
A simple vista, el acontecimiento podría estar ocurriendo en Barcelona, Lyon o Nápoles.
На мой взгляд, события могли бы происходить в Барселоне, Лионе или Неаполе.
El nacimiento de los niños en esta parte del mundo es un acontecimiento maravilloso.
Знаете, рождение ребёнка в этой части мира это удивительное событие.
Para China, la crisis fue un acontecimiento externo experimentado principalmente como una bajada temporal de las exportaciones.
Для Китая кризис был посторонним событием, пережитым, в основном, как временное снижение экспорта.
¿Cómo deben los demás Estados Miembros de las Naciones Unidas ver ese acontecimiento y cómo lo verán?
Как должны - и будут - рассматривать это событие другие государства - члены Организации Объединенных Наций
Se refieren a ese momento como "la singularidad", y lo ven como un acontecimiento que cambiará al mundo.
Они говорят об этом моменте как о "сингулярности" и рассматривают её как событие, которое изменит мир.
Normalmente, no se trataría de un acontecimiento de interés periodístico y, sin embargo, lo es y por motivos válidos.
Обычно подобное событие не освещается в печати, тем не менее, о нем пишут, и по обоснованным причинам.
De ser así, el levantamiento de Túnez podría ser un acontecimiento que provocara un cambio en toda la región.
Если это так, то восстание в Тунисе может стать событием, которое изменит правила игры во всем регионе.
La retirada del Afganistán que se perfila recuerda, al menos a algunos asiáticos, un tercero y aún más traumático acontecimiento:
Надвигающийся вывод войск из Афганистана напоминает, по крайней мере некоторым азиатам, третье, еще более травмирующее событие:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert