Sentence examples of "administrativamente" in Spanish

<>
El gobierno palestino está unido administrativamente, pero dividido políticamente. Палестинское правительство является объединенным в административном плане, но разделенным в политическом плане.
el Pakistán no ha podido aún desarrollar un gobierno administrativamente creíble. до сих пор Пакистан не был в состоянии создать административно функциональное правительство.
Si el gobierno central se abstiene de reimponer su poder en las regiones, sea administrativamente o militarmente, es más posible que sigan siendo miembros de la República. Если центральное правительство не станет восстанавливать свою власть в регионах с помощью административных или военных мер, то они, скорее всего, останутся в составе Республики.
Esa combinación representa una vasta empresa administrativa. Эта комбинация требует огромных административных усилий.
Rubin también utilizó de manera muy efectiva las extraordinarias habilidades administrativas que perfeccionó como presidente del banco de inversión Goldman Sachs. Рубин также эффективно использовал поразительные управленческие навыки, отточенные им во время пребывания на посту председателя инвестиционного банка "Goldman Sachs".
La caja amarilla era el "complejo administrativo". Желтая коробочка называлась административным комплексом.
La importación de servicios administrativos es similar a los trabajadores huéspedes en la medida en que también conlleva un riesgo terrorista. Импорт управленческих услуг схож с привлечением приезжих рабочих тем, что он также несёт в себе риск терроризма.
Y construyes y gestionas una zona administrativa especial. Построить специальное место, управлять специальной административной зоной.
Y podemos esperar que con esos flujos vayan también las instituciones y los conocimientos administrativos que han hecho que el núcleo sea tan rico. И мы можем надеяться, что данные потоки капитала принесут с собой появление институтов и управленческого опыта, которые сделали центр таким богатым.
el establecimiento de instituciones administrativas y reguladoras fuertes. *создание сильных административных и регулятивных учреждений.
Saben que Ipanema es una playa, que el Amazonas es un río, que al ex secretario del Tesoro de EEUU, Paul O'Neill, le preocupaba que el dinero prestado a Brasil reapareciera en cuentas bancarias numeradas de Europa y que Lula es un presidente sin experiencia administrativa, que lidera un partido cuyo nombre incluye la palabra "trabajadores". Они знают, что Ипанема - это пляж, Амазонка - это река, что бывший министр финансов США Пол О'Нил опасался, что деньги, предоставленные Бразилии в виде займов, впоследствии появятся на номерных счетах в европейских банках, а также то, что Лула - это президент, не имеющий управленческого опыта, возглавляющий партию, в названии которой присутствует слово "трудящийся".
Las políticas macroeconómicas de China probablemente sigan siendo demasiado "administrativas". Возможно, макроэкономическая политика Китая по-прежнему является слишком "административной".
Se están utilizando enormes recursos administrativos para asegurar el resultado deseado. Для достижения этого результата в ход идут огромные административные ресурсы.
En 2007, Libia tenía 22 sha"biya (distritos administrativos), no tres. К тому же в 2007 году в Ливии насчитывалось целых 22 административных района (шабия), а не три.
La vía administrativa podría resultar incluso más importante que la vía legislativa. Административный способ решения проблемы мог бы оказаться еще более важным, чем законодательный.
la responsabilidad administrativa sobre un terreno de como del doble del tamaño de Manhattan. административную ответственность за кусочек земли размером приблизительно вдвое больше Манхеттена.
Este es el fundamento de la insistencia de Estados Unidos en las reformas administrativas. Именно это лежит в основе настойчивых требований Америки по проведению административных реформ.
El acoso a los medios de comunicación independientes comprende la obstrucción administrativa y cosas peores. Еще больший вред наносит давление на свободы независимых средств массовой информации при помощи административных препятствий.
La financiación pública elimina estas actividades, lo que resulta en costos administrativos mucho más bajos. Государственное финансирование исключает эти действия, что ведет к гораздо более низким административным расходам.
estas son las consecuencias de los pecados de la incompetencia administrativa y el mal proceder político. это последствия грехов административной некомпетентности и политических преступлений.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.