Sentence examples of "agente de bolsa" in Spanish
La primera, en los años 1970, desreguló las comisiones que se les pagaban a los agentes de bolsa.
Первое, принятое в семидесятых годах, либерализовало комиссии, выплачиваемые биржевым маклерам.
Sin embargo, como se pueden transar libremente, se pueden usar para montar ataques a la baja, es decir, un tipo de estrategia bursátil por la cual un agente de bolsa (o un grupo de ellos) intenta forzar la baja del precio de una acción para cubrir una posición corta.
Но поскольку ими можно свободно торговать, они могут быть использованы для осуществления "медвежьих рейдов" - тип биржевой стратегии, когда трейдер (или группа трейдеров) пытается снизить цены на ценные бумаги, чтобы закрыть короткую позицию.
Tanto el de 9 años como el de 7 ya tienen un corredor de bolsa.
Оба моих ребенка девяти и семи лет имеют своего биржевого брокера.
Yo quería ser, como después lo definí, empático, lo cual quiere decir, sentir lo que ellos querían decir y ser un agente de su auto-revelación.
Я хотел быть, как я позже понял, сострадательным, я имею в виду, чувствовать, что мои герои хотят раскрыть, и быть проводником их самораскрытия.
El algoritmo de aplanado de bolsa de aire proviene de todos los desarrollos de empaque de círculos y de la teoría matemática desarrollada realmente para crear insectos - cosas con patas.
Алгоритм сплющивания подушки безопасности произошёл от всех разработок складывания круга и математической теории, которые в действительности были разработаны для создания насекомых - тварей с ногами.
Si eres actor y deseas colaborar con un adorable robot o si tienes un robot que necesita un representante, hablen conmigo, soy agente de robots.
И если вы актёр, который хочет сотрудничать с роботом, достойным восхищения, или, если у вас есть робот, который хочет попробовать себя в индустрии развлечений, свяжитесь со мной, бот-агентом.
Y ese es un poema de Charles Edward Carryl, que fue corredor de bolsa de Nueva York durante 45 años pero por las tardes escribía disparates para sus hijos.
Это стихотворение Чарльза Эдварда Кэррила биржевого брокера из Нью Йорка, который проработал на бирже 45 лет, но по вечерам он писал стихи для детей.
Nadie me esperaba -ni agente de turismo, ni ONG, ni nada- no había testigos.
И там не было ничего - ни туристического агентства, ни одного представительства неправительственных организаций, ничего - никаких свидетелей.
Antes de empezar, para que lo sepan, cada vez que vamos a un lugar no contamos con un agente de turismo así que nos instalamos como comandos.
Сперва скажу, просто чтобы вы знали, что в каждую новую страну мы ехали не через турагентство - мы приезжали как отряд десантников,
Por mucho que podamos compadecer a los jóvenes corredores de bolsa que aspiran a ser millonarios, ¿tiene sentido su queja sobre la opresión?
Как бы мы ни сочувствовали молодым дельцам, которые в будущем станут миллионерами, разве их жалобы на притеснения имеют какой-то смысл?
¿Cuál es el enemigo natural, el agente de control biológico, el bicho bueno del que estamos hablando?
Каков его природный враг, биологически контролируемый агент, т.е. полезное насекомое, о котором мы говорим?
Ésa es la razón por la que estamos invirtiendo en nuestros compatriotas mediante un programa de transferencias condicionadas de efectivo, llamado Pantawid Pamilya en tagalo, inspirado en el modelo de Bolsa Familia del Brasil.
Именно поэтому мы инвестируем в наших сограждан посредством программы обусловленных денежных трансфертов под названием "Pantawid Pamilya" (на тагальском), которая построена по образцу бразильской "Bolsa Familia".
Entonces, la única forma de controlar este mensaje es en realidad darle la vuelta y acusar a cualquiera que haya escrito algo crítico de ser, por ejemplo, un agente de la CIA.
Так что, единственный способ контролировать это сообщение - это попытаться развернуть его и обвинить любого, кто написал что-то критическое, в том, что он, например, агент ЦРУ.
En 2000, Stewart Mayhew, economista principal adjunto en la Oficina de Análisis Económico de la Comisión de Bolsa y Valores de Estados Unidos, examinó la amplia literatura existente sobre este tema.
В 2000 году Стюарт Мэйхью, помощник главного экономиста в Управлении Экономического Анализа Комиссии по ценным бумагам и биржевым операциям США, изучил широкую литературу по этой теме.
Tuve a esta hija de un agente de la S.I., que tiene 14 años, está estudiando noveno, que fue violada hablando con un individuo, y huyó de casa porque queria convertirse en una heroína, y fue víctima del tráfico.
У меня была дочь сборщика налогов, 14-летняя девочка, ученица 9 класса обычной средней школы, которая была изнасилована во время разговора с одним человеком, и убежала из дома, потому что хотела стать героиней, спасшейся из сексуального рабства.
"La misma persona puede ser, por ejemplo, ciudadano inglés, de origen malasio, con características raciales chinas, corredor de bolsa, no vegetariano, asmático, lingüista, fisicoculturista, poeta, enemigo del aborto, observador de aves, astrólogo y alguien que cree que Dios inventó a Darwin para poner a prueba a los ingenuos".
"Один и тот же человек может быть, например, британским подданным, быть малайзийцем по происхождению, обладать чертами, присущими китайской расе, быть брокером, невегетарианцем, астматиком, лингвистом, культуристом, поэтом, противником абортов, орнитологом, астрологом и человеком, который верит в то, что Бог придумал Дарвина, чтобы испытать легковерных людей".
Yo y mis colegas de la NCJDSU argumentamos que esta nueva forma de enfermedad priónica humana presumiblemente estaba relacionada con la exposición al agente de la EEB, probablemente por la ingestión de productos cárnicos infectados con EEB.
Я и мои коллеги в Национальном центре изучения болезни Крейцфельда - Якоба утверждали, что эта новая форма прионового заболевания человека, скорее всего, связана с попаданием в организм возбудителя губчатой энцефалопатии, возможно, в результате приема в пищу зараженных мясных продуктов.
Los bancos y los agentes de bolsa de los EE.UU. están expuestos a la mitad, más o menos, de esa cifra, es decir, 1,8 billones de dólares;
На долю американских банков и брокер-дилеров приходится примерно половина этой цифры, или же 1,8 триллиона долларов;
primero, que no hay una mejor forma de poner a ciertas secciones de la opinión pública de los países candidatos en contra de la UE que permitiendo que los populistas locales describan a la UE como agente de expansión del poder alemán.
Во-первых, нет лучшего способа обратить мнение части населения в странах - кандидатах на вступление в ЕС против Европейского Сообщества, чем позволить местным популистам изобразить ЕС как структуру, способствующую усилению влияния Германии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert