Sentence examples of "ahorrarían" in Spanish with translation "сберегать"
Translations:
all153
сэкономить51
сберегать38
экономить38
накапливать16
копить4
экономиться2
избавлять2
other translations2
Ellos han estado ahorrando durante la última década, ¿saben?
Они много сберегали в последнем десятилетии.
Creemos que tenemos un problema de gente que ahorra mucho.
Мы считаем, что существует проблема людей, сберегающих слишком много.
Casi el 0,5% de los americanos siente que ahorra mucho.
Примерно полпроцента американцев считает, что сберегает слишком много.
Quizás deberíamos hacer a la gente ahorrar más cuando hacen más dinero.
Может людям нужно сберегать больше, когда они начинают больше зарабатывать.
Y de lo que voy a hablar hoy es de Ahorra Más Mañana.
Я хочу с вами поговорить о программе "Сбереги Больше Завтра".
En realidad, muchas economías importantes procurarán ahorrar al mismo tiempo para la jubilación.
В действительности, многие крупные экономики будут пытаться сберегать излишний профицит на пенсионное обеспечение.
Y llegamos a una solución vergonzosamente simple llamada Ahorrar Dinero, no hoy, Mañana.
И мы пришли к на удивление простому решению, которое называется "Сберегай Больше, но не сегодня, а Завтра".
Segundo, como el gobierno japonés dejó de ahorrar, los hogares ahorraron todavía más.
Во- вторых, поскольку правительство прекратило экономить, японские домохозяйства сберегали еще больше.
Segundo, como el gobierno japonés dejó de ahorrar, los hogares ahorraron todavía más.
Во- вторых, поскольку правительство прекратило экономить, японские домохозяйства сберегали еще больше.
Fuimos capaces de ahorrar, antes de que yo me marchara, 27 millones de dólares.
Мы могли теперь начинать сберегать то, что оставалось, 27 миллиардов долларов пошло в резерв.
Los invitamos a ahorrar tres por ciento más cada vez que obtuvieran un aumento.
Мы предложили им сберегать на три процента больше каждый раз, когда они получают прибавку к зарплате.
Nos inducen a ahorrar, acumular e invertir prometiéndonos inversiones seguras y líquidas incluso en tiempos excepcionales.
Они побуждают нас сберегать, накапливать и инвестировать, обещая нам безопасные и ликвидные инвестиции даже в чрезвычайные времена.
El próximo Enero llega y la gente siente que si ahorraran más, deberían gastar menos, y es doloroso.
Когда январь придёт, может быть, люди и будут чувствовать, что сберегают больше, но им придётся и тратить меньше и это болезненно.
El déficit comercial multilateral de Estados Unidos no se reducirá significativamente hasta que el país ahorre mucho más;
Многосторонний торговый дефицит Америки серьёзно не уменьшится до тех пор, пока Америка не начнёт сберегать значительно больше;
Durante dós décadas, los EU han ahorrado menos de lo que invierten, mientras que Japón ha hecho lo contrario.
США сберегали меньше, чем инвестировали на протяжении двух десятилетий, в то время как Япония поступала в точности наоборот.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert