Sentence examples of "ajedrez" in Spanish

<>
Translations: all58 шахматы33 other translations25
Parece una pieza de ajedrez y funciona admirablemente. Немного похоже на шахматную фигуру - работает совершенно идеально.
Los jugadores de ajedrez ya saben la respuesta. Шахматисты уже знают ответ.
A ver, ¿todo esto dejó a los jugadores de ajedrez sin trabajo? Так лишило ли все это шахматистов работы?
El tablero de ajedrez, la cancha de tenis o el campo de fútbol: Шахматная доска, теннисный корт, футбольное поле:
Entonces, estos mosaicos harían un complicado tablero de ajedrez que se ensambla a sí mismo. Значит, эти плитки образуют сложную само-собирающуюся шахматную доску.
Si le presentabas un tablero de ajedrez, intentaba averiguar que querías que entienda con ello. Если вы показывали ему шахматную доску, он пытался определить, что вы хотели этим сказать.
Está distribuido de un modo que se parece a un juego de ajedrez de tres dimensiones. Она распределяется таким образом, который напоминает трехмерную шахматную игру.
Si uno quiere saber cómo se distribuye el poder en el mundo de hoy, se distribuye como un ajedrez tridimensional. Если вы спросите, как распределяется сила в сегодняшнем мире, то она распределяется подобно трехмерной шахматной игре.
De hecho, hay un hombre sin piernas que se sienta en esa caja y controla a este jugador de ajedrez. На самом деле в коробке сидит безногий человек и играет за робота.
El poder depende siempre del contexto, y hoy el contexto de la política mundial es como un juego de ajedrez tridimensional. Власть всегда зависит от контекста, а контекст мировой политики сегодня походит на трехмерную шахматную игру.
Y si ven a los extremos pegajosos, estos pequeños bits de ADN, pueden ver que forman un patrón de tablero de ajedrez. Если приглянуться к их липким краям, к этим кусочкам ДНК, то можно видеть, что они располагаются в шахматном порядке.
Ahora otro problema, ¿qué sucede si tomamos una pieza de ajedrez, la manipulamos con destreza, y la ponemos nuevamente sobre el tablero? Как насчёт задачи подбора шахматной фигуры, ловкого манипулирования ею и опускания обратно на доску?
Entonces, puedes terminar con un grupo de mosaicos que cuando se juntan, forman un contador binario en vez de un tablero de ajedrez. Значит, можно получить набор плиток, которые будучи собранными вместе образуют маленький бинарный счётчик, а не просто шахматную доску.
De hecho, los programas de ajedrez hoy están muy cerca de superar la máxima prueba de inteligencia artificial del difunto matemático británico Alan Turing: Более того, шахматные программы сейчас подходят очень близко к тому, чтобы пройти последний тест на искусственный интеллект покойного британского математика Алана Тьюринга:
en el medio se encuentran las oficinas, la biblioteca de Internet, el club de ajedrez, el centro de educación ambiental y la sala de mantenimiento. в центре располагаются офисы, интернет-библиотека, шахматный клуб, экологический центр и технические помещения.
El poder siempre depende del contexto y en el mundo de hoy, se distribuye en un patrón que se asemeja a un complejo juego de ajedrez tridimensional. Власть всегда зависит от контекста, и в сегодняшнем мире она распределяется образом, который напоминает сложную трехмерную шахматную игру.
El poder en una era de la información mundial se distribuye entre los países conforme a un modelo que se parece a una compleja partida de ajedrez tridimensional. В век глобальной информации могущество распределено между странами в виде сложной трехмерной шахматной партии.
Hoy, los programas de ajedrez se volvieron tan buenos que hasta los grandes maestros a veces se las ven difíciles para entender la lógica detrás de algunas de sus movidas. Сегодня шахматные программы стали настолько хорошими, что даже гроссмейстеры иногда делают огромные усилия, чтобы понять логику, скрывающуюся за некоторыми из ходов, которые совершил компьютер.
Porque si no tienen un "endgame" de algo exquisito entonces sólo están moviendo las piezas de ajedrez de un lado a otro, si no saben que están buscando al rey. В-общем, если у вас нет планов выиграть партию, то вы будете просто хаотично двигать пешками, не зная, что ставите мат чужому королю.
Qatar ha tenido éxito en los medios con Al Jazzera, mientras que Abu Dhabi ha ayudado a patrocinar avances notorios en inteligencia artificial a través de su apoyo al ajedrez electrónico. Национальная нефтяная компания Саудовской Аравии самостоятельно достигла значительного опыта в нефтедобыче, немало впечатлившего Запад.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.