Sentence examples of "ajuste" in Spanish

<>
Esta ideología extrema de libre mercado, también llamada "ajuste estructural", iba en dirección contraria a las lecciones prácticas de los éxitos del desarrollo de China y el resto de Asia. Такое крайнее проявление идеологии свободного рынка, также называемое "структурное регулирование", шло вразрез с практическими уроками успешного развития Китая и остальной Азии.
Pero requiere preparación, ajuste y gestión cuidadosos. Но для этого необходима осторожная подготовка, внесение поправок и руководство.
El ajuste que se necesita está bloqueado. Регулирование, которое нужно произвести, заблокировано.
No resistirse a las reacciones de ajuste. В то время как паника свойственна людям в редких исключительных случаях, естественно для людей нуждаться в некотором времени, чтобы приспособиться к новому риску - пандемия свиного гриппа плохо знакома нам всем.
el ajuste del cinturón fiscal ha fallado. затягивание финансовых поясов не удалось.
Por favor, ajuste su asiento como le acomode. Пожалуйста, подстройте кресло, как вам удобнее.
Grecia deberá aplicar un nuevo plan de ajuste Греция должна следовать новому плану по урегулированию
El ajuste danés -ahora al euro- sigue en pie. Датская привязка - на сегодняшний день с евро - все еще держится.
¿Cuánto tiempo le llevará a los Estados Unidos el ajuste? Сколько времени понадобится Америке, чтобы приспособиться?
Pero la austeridad nunca puede ser contraproducente para el ajuste externo. Но жесткая экономия никогда не помешает внешнему урегулированию.
Los riesgos al crecimiento global aumentarán mientras el ajuste sea disparejo. Риски для глобального роста будут расти до тех пор, пока регулирование остается неравномерным.
Entonces, ¿por qué no se ha dado todavía un ajuste mayor? Так почему же пока что ещё большего изменения курса не произошло?
Tenemos que tener un concepto moderno que se ajuste a los datos. Мы должны иметь современную концепцию, которая соотносится с данными.
La movilidad laboral es parte importante del mecanismo de ajuste de EEUU. Однако институциональная структура США заметно отличается от европейской.
Una asimetría de esta magnitud requiere un ajuste significativo de los precios relativos. Асимметрия такой величины требует значительного регулирования относительных цен.
Estados Unidos, creen, sólo quiere una democracia que se ajuste a sus intereses. Они считают, что Америка желает только такой демократии, которая отвечает ее интересам.
Grecia va a necesitar un nuevo plan de ajuste para enderezar su economía. Греции нужна новая программа по урегулированию, чтобы спасти свою экономику.
Y ¿cómo eliminamos a esos atípicos para encontrar la línea de mejor ajuste? Как убрать статистические исключения, чтобы линия на графике была гладкой и красивой?
Además, las ventajas de un crecimiento poblacional más pausado superan los costos de ajuste. Более того, выгоды от более медленного роста населения перевешивают издержки регулирования.
Por último, se deben calibrar de nuevo y detenidamente los propios programas de ajuste. И наконец, необходимо аккуратно пересмотреть сами стабилизационные программы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.