Sentence examples of "al final del" in Spanish

<>
Translations: all181 в конце140 other translations41
para llegar al final del mismo. по настоящему погрузиться в происходящее.
Al final del día, Bill Clinton tenía razón: В конечном итоге, Билл Клинтон был прав:
¿Una luz al final del túnel para Europa? Что ожидает Европу?
Y justo al final del camino, esto es JET. А вот [фотография проекта] JET, это недалеко [от Оксфорда].
Es el coche-restaurante al principio o al final del tren? Вагон-ресторан в начале или в хвосте поезда?
Pero al final del día, terminabas viviendo en casa de tu madre. Но в итоге ты жил дома с мамой.
Y su propósito es ayudar al paciente, a llegar al final del tratamiento. Он помогает больному пройти курс лечения до конца.
Puedes tomar un vuelo en Londres, y al final del día llegar a Bangalore. Вы можете сесть на самолёт в Лондоне, вы можете оказаться в тот же день в Бангалоре.
Un día próximo a eso - era un viernes - al final del día, bajé - iba al tren subterráneo. Как-то вскоре после этого, в одну из пятниц, ближе к вечеру я спустился в метро.
Al final del juego, las consecuencias de una política basada en ilusiones sacudieron encabritadas sus horribles cabezas. В финале этой игры свою голову подняли проблемы, являющиеся последствиями политики, основанной на этих иллюзиях.
Para que al final del tratamiento, usted sea el mismo de como estaba al inicio del tratamiento. Таким образом, что к окончанию лечения, вы будете таким же каким и были в начале лечения.
Pero, ¿quién sabe lo que pensará el electorado dentro de tres años, al final del mandato completo del gobierno? Но кто знает, что будет думать электорат через три года, к концу полного положенного срока нынешнего правительства?
De todos estos países, Estados Unidos parece ser el que tiene más probabilidades de haber llegado al final del ciclo. Из всех данных стран лишь Соединённые Штаты, похоже, достигли конца цикла.
Lo seguirá haciendo hasta que, al final del arcoiris, Japón o Europa se comparen favorablemente con el clima de inversión estadounidense. И это продолжится до тех пор, пока, наконец, в Японии или Европе не будут созданы условия, способные сравниться с инвестиционным климатом США.
La afirmación de China de que su PIB creció a una tasa del 6% al final del año pasado es cuestionable. Заявление Китая о том, что за конец прошлого года его ВВП вырос на 6%, является подозрительным.
Incluso cuando pasábamos a recoger los robots al final del estudio, nos acompañaban al auto y les decían adiós a los robots. И даже, когда исследование подошло к концу, и мы приехали забирать роботов, люди выходили провожать их до машины и прощались с ними.
Si es así, será la mujer más poderosa de Asia, tal vez la más poderosa del mundo, al final del año próximo. Если она это сделает, то станет самой могущественной женщиной в Азии и, возможно, самой могущественной в мире к концу следующего года.
Y al final del día iba a un hogar hindú tradicional que probablemente era el único hogar hindú en un barrio predominantemente islámico. А после школы я возвращался в дом, где жили по индусским традициям, который был, наверное, единственным домом, где жили индусы, в районе, в основном населенном мусульманами.
Mucha gente en los eventos TED siente profunda pena, al final del día por una cuestión de diseño, en un formulario de votación. Для стольких людей в TED это больной вопрос, который по сути является вопросом оформления - в итоге вопрос оформления избирательного бланка -
Al final del siglo, los notables resultados del Japón no sólo enriquecieron a los japoneses, sino que, además, intensificaron el poder blando del país. К концу века поразительные экономические результаты Японии не только сделали японцев богатыми, но и способствовали росту мягкой силы страны.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.