Beispiele für die Verwendung von "alianzas" im Spanischen

<>
Una polaridad fija de poder significa alianzas fijas. Фиксированное распределение сил означает фиксированные альянсы.
Además, no hay enredos por alianzas que compliquen la cuestión. К тому же, в данной ситуации отсутствуют какие-либо союзы, которые могли бы осложнить положение.
Por ejemplo, Khanna, basándose seguramente en escritos recientes de Edward Luttwack, insta a los americanos a aprender del Imperio Bizantino a confeccionar alianzas complejas y obscuras entre Estados grandes y pequeños y entidades no estatales, de modo que la diplomacia acabe pareciéndose a algo así como el mercado mundial de derivados. Ханна, например, вероятно, основываясь на работе Эдварда Люттвака, призывает американцев учиться у Византийской империи в создании сложных и запутанных объединений между крупными и небольшими государствами и негосударственными компаниями, чтобы дипломатия была похожа на глобальных рынок деривативов.
La reparación de las antiguas alianzas reviste importancia decisiva no sólo para el ejercicio del poder americano, sino también para dotar de poder a Europa como copartícipe a escala mundial. Восстановление прежнего союзничества крайне необходимо не только для того, чтобы Америка могла осуществлять свою власть, но и для усиления роли Европы на международной сцене.
tales alianzas espurias no tienen cabida en el siglo XXI. в XXI в. нет места столь порочным альянсам.
Los Estados Unidos han logrado éxitos relativos en la provincia mediante alianzas con tribus sunitas. США достигли относительных успехов в провинции благодаря заключению союзов с суннитскими племенами.
¿cómo pueden las alianzas e instituciones multilaterales proteger a los estadounidenses? "как могут альянсы и многосторонние организации защитить американских граждан?"
Se declararía medida amenazadora la ampliación de las alianzas militares, como, por ejemplo, la OTAN. Расширение военных союзов, таких как НАТО, было бы объявлено угрожающей мерой.
Pero una polaridad múltiple de poder significa cambio y alianzas cambiantes. Но множественность полюсов власти подразумевает изменения альянсов.
Es más, conforme evolucionan las alianzas y las tácticas, las categorías cada vez pueden superponerse más. Кроме того, по мере развития различных союзов и тактик, данные категории могут начать сильно совпадать.
Las alianzas se establecían sobre líneas pro-estadounidenses o pro-soviéticas. Альянсы выстраивались вдоль проамериканских и просоветских линий.
se integra en una estructura de paz multilateral o se verá limitada por alianzas militares estratégicas. или этот регион охватывает многосторонняя система поддержания мира, или она окажется связанной системой стратегических военных союзов.
El resultado ha sido el surgimiento de algunas alianzas sorprendentes, sino es que extrañas: Результатом стало появление некоторых неожиданных и весьма странных альянсов:
Pero el poder genera oposición y los alarmados vecinos de Alemania empezaron a formar alianzas defensivas. Но могущество порождает оппозицию, и встревоженные соседи Германии начали формировать оборонительные союзы.
En cambio, están buscando posibles nuevas alianzas en Yemen para tratar con su impredecible vecino. Вместо этого, они делают ставку на потенциальные новые альянсы в Йемене, чтобы иметь дело со своим непредсказуемым соседом.
Sólo con este tipo de ONU renovada la OTAN y otras alianzas militares podrán obtener una efectividadlegitimizada. Только внутри такого обновленного ООН НАТО или другие военные союзы могут приобрести узаконенную эффективность.
No se trata tanto de una substitución de alianzas cuanto de la creación de un sistema complementario de seguridad. Вопрос заключается не столько в замене альянсов, сколько в создании дополнительной системы безопасности.
las luchas de propaganda y en los medios de comunicación, y las alianzas políticas que se forjen. борьба средств массовой информации и пропаганды и сфабрикованные политические союзы.
pueden iniciar una época de defensa más inteligente, basada en ideas innovadoras, alianzas fuertes y creación de capacidad de los socios. они могут ознаменовать начало эпохи более умной оборонной политики, которая опирается на инновационные идеи, сильные альянсы и наращивание потенциала партнеров.
integrar a los chiítas dentro del sistema o ver cómo incrementan su poder a través de alianzas externas. снабдить шиитов полномочиями в пределах системы, либо наблюдать, как они усиливают принадлежащую им власть через внешние союзы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.