Sentence examples of "alrededor de" in Spanish with translation "вокруг"

<>
¿Existen tierras alrededor de otras estrellas? Есть ли земли вокруг других звёзд?
Los planetas giran alrededor de una estrella. Планеты вращаются вокруг звезды.
Surge alrededor de fisuras en la Tierra. Она возникает вокруг трещин в земной коре.
Veamos si confluyen alrededor de ciertas ideas. Посмотрим, сходятся ли они вокруг определённых идей".
Y no ocurrirá alrededor de un superpoder. И не вокруг одной супердержавы.
Las moscas zumbaron ansiosamente alrededor de sus piernas. Мухи жадно жужжали вокруг его ног.
A un micronivel, los individuos alrededor de él eran visibles. На микроуровне, он делал людей вокруг себя видимыми.
La explicación corriente de los economistas gira alrededor de la política monetaria. Стандартное объяснение экономистов вращается вокруг валютной политики.
Me recuerda lo que a veces sucede alrededor de un espacio vacío". Он напоминает мне о том, что происходит вокруг пустого пространства".
Bueno, claro que hay que dibujar la frontera alrededor de la tierra entera. Хорошо, конечно, мы можем провести границу вокруг всей Земли.
Iban juntos haciendo el tawaf, el recorrido circular alrededor de la Ka'bah. Они были вместе, совершая таваф - ритуальный обход против часовой стрелки вокруг Каабы.
Con el mismo método, podemos hacer que de vueltas alrededor de una persona. Тем же способом можно заставить его кружиться вокруг человека.
Y alrededor de una estrella al menos una estrella es un planeta habitable. И вокруг одной звезды, как минимум одной, есть обитаемая планета.
en una pista, sabe lo del romance que gira alrededor de los autos deportivos. наверное, знакомо чувство романтики, витающее вокруг автомобилей высокого класса.
y eso cosa sencilla de lograr, que es un giro alrededor de la Luna. И это действительно легко достижимо - прокатиться вокруг луны,
Varios centenares de estudiantes universitarios formaron escudos humanos alrededor de instalaciones nucleares en Irán. Несколько сотен студентов университета создали живой щит вокруг атомной электростанции в Иране.
y las franjas de error estándar son relativamente pequeñas alrededor de estos cálculos también. Границы стандартных ошибок вокруг этих оценок также достаточно малы.
En Afganistán, las lecciones giran alrededor de la naturaleza de lo que se busca. В Афганистане эти уроки вращаются вокруг природы того, к чему мы стремимся.
Esta se fija alrededor de la cintura y se tienen ahí todas las herramientas necesarias. Это сумка, которую вы повязываете вокруг талии, чтобы носить все необходимое.
si la Tierra es un planeta, ¿qué ocurre con los planetas alrededor de otras estrellas? если Земля это просто планета, тогда что же с планетами вокруг других звёзд?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.