Sentence examples of "altísimo" in Spanish with translation "большой"
Por otro lado, la UE está pagando un precio altísimo por el anonimato burocrático de sus líderes.
С другой стороны, ЕС платит большую цену за бюрократическую анонимность своих руководителей.
Más importante es que la carga económica de la tuberculosis alcanza el altísimo nivel de 20.000 millones de dólares anuales y más aún, si se incluyen las pérdidas de capital humano.
Что более важно, экономическое бремя туберкулеза исчисляется примерно 20 миллиардами долларов в год - и даже больше, если учесть потери человеческого капитала.
El alto grado de dependencia también ha tenido un efecto infantilizador.
Слишком большая зависимость, в свою очередь, привела к инфантилизму:
Sin embargo, la propiedad intelectual también puede tener costos bastante altos.
Но с интеллектуальной собственностью связаны большие расходы.
es decir, potencia extraordinariamente alta, larga vida útil y bajísimo costo.
Но проблема в том, что на сегодняшний день не существует технологии, которая дала бы нам аккумулятор, способный удовлетворить высоким требованиям энергосистемы, таким как большая мощность, долгий срок службы и очень низкая себестоимость.
Más importante aún, la desigualdad de oportunidades también es muy alta.
Еще важнее то, что существует очень большое неравенство возможностей.
El peligro es más alto en las unidades de cuidados intensivos (UCIs).
Наибольшей опасности подвергаются пациенты палат интенсивной терапии (ПИТ).
Esto se debe realizar a un muy alto vacío en una cámara grande.
Это должно быть сделано в сверхвысоком вакууме в большой камере.
Pero, żse puede culpar a Bush por el alto endeudamiento de los estadounidenses?
Но можно ли действительно винить Буша в слишком больших займах Америки?
Las reacciones en privado de los altos funcionarios gubernamentales del G8 son sorprendentes.
Индивидуальные же реакции среди высших правительственных чиновников "Большой восьмерки" поразительны.
Y tiene unos niveles tan altos de oxígeno que, en teoría, podría respirarse.
Он имеет настолько большой уровень кислорода, что теоретически может быть годен для дыхания.
Muestra la naturaleza de las negociaciones en los niveles más altos del G8.
Он показывает истинную природу дискуссий, ведущихся в верхах "Большой восьмерки".
cuando la inflación es alta y creciente se recurre al oro como protección;
когда инфляция высокая и еще больше увеличивается, золото становится страховкой от инфляции;
Entre más alta fuese la renta que la gente pagaba, más dinero recibían.
Чем большую арендную плату за жилье люди платили, тем больше денег они получили.
La mayor cantidad de impagos sobre hipotecas de alto riesgo ocurrirá esta primavera (boreal).
Самое большое количество дефолтов субстандартных ипотек ожидается этой весной.
De hecho, según Sinai, unos precios más altos del petróleo son "el mayor riesgo.
Действительно, согласно Сайнай, высокие цены на нефть - это "самый большой риск.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert