Sentence examples of "anterior" in Spanish with translation "предыдущий"

<>
Esta planta está simulando a la anterior. Это растение подражает предыдущему.
Consideremos la anterior ola de la globalización: Давайте рассмотрим предыдущую волну глобализации:
Mejoramos por 5 días el récord anterior. Это на 5 дней меньше предыдущего рекорда.
La palabra no figuraba en la Constitución anterior. Слово, которое не появлялось в предыдущей Конституции.
Vamos a hacer exactamente lo que esbozamos en la diapositiva anterior. Мы сделаем то, что было описано на предыдущем слайде.
Se trata de una décima parte menos que en el año anterior. Это примерно на одну десятую меньше, чем в предыдущем году.
Vendrán nuevas tecnologías para arreglar los daños que causamos con la anterior. Новая технология справится с ущербом, причинённым предыдущей.
.por 105.000 libras, un récord mundial nueve veces mayor al anterior. за 105 000 фунтов - сумму в девять раз, превышающую предыдущий мировой рекорд
En ningún aniversario anterior del desplome de 1987 se produjo bajada semejante alguna. Ни одна из предыдущих годовщин со дня краха 1987 года не показывала подобного падения.
Una cosa que notamos con "Los Sims," un juego anterior, es que los jugadores aman crear cosas. Ещё из предыдущей моей игры, "The Sims", мы поняли, что люди обожают создавать всякие штуки.
Parece que la selección del nuevo director gerente del FMI no será mucho mas abierta que la anterior. Выходит, что выбор нового управляющего директора МВФ не будет более открытым, чем предыдущий.
Nepal fugazmente llegó a los titulares después de la masacre palaciega en 2001 del anterior monarca y su familia. Непал ненадолго попал в заголовки новостей после дворцового переворота в 2001г., в котором были убиты предыдущий правитель и члены его семьи.
Antes de 1980, el empleo en ese sector aumentaba durante cada expansión y siempre rebasaba el nivel superior anterior. До 1980 г. количество рабочих мест в промышленности увеличивалось во время каждого расширения и всегда превышало предыдущий пиковый уровень.
Así se evitarán los miedos que surgieron en 2004 sobre la aplicación del anterior plan de las Naciones Unidas. Это поможет избежать опасений, возникших в 2004 году относительно осуществления предыдущего плана ООН.
¿Por qué es que murieron más personas en el último mes que en cualquier mes anterior de este conflicto? Почему в прошлом месяце было убито больше людей, чем в любом предыдущем месяце этого конфликта?
El día anterior, el esposo la golpeó porque ella no estaba en casa a tiempo para prepararle su comida. В предыдущий день муж избил ее за то, что она вовремя не пришла домой, чтобы приготовить ему ужин.
el PIB se incrementó un 1,5% en comparación con el trimestre anterior y un 6% en tasa anualizada. ВВП вырос на 1.5% по сравнению с предыдущим кварталом и на 6% в годовом исчислении.
¿Es justo pretender que continúen pagando por su represión y empobrecimiento anterior a manos de Mubarak y sus secuaces? Действительно ли справедливо ожидать, что египтяне продолжат платить за их предыдущие репрессии и обнищание от рук Мубарака и его приспешников?
Y el tipo de matemáticas que teníamos para la capa anterior es casi igual al que necesitamos para la siguiente. И математика, описывающая предыдущий слой, почти такая же, как требуется для следующего.
En términos de su estrategia para la paz, el nuevo Comité Central es más o menos igual que el anterior. Что касается отношения к миру, то новый Центральный комитет занимает примерно такую же позицию, как и предыдущий комитет.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.