Sentence examples of "aprobación" in Spanish with translation "одобрение"
Translations:
all169
одобрение69
принятие14
утверждение13
согласие10
разрешение5
other translations58
su causa nunca logró la aprobación del Consejo de Seguridad.
их дело так и не получило одобрения Совета Безопасности.
La gente comunica aprobación asintiendo con la cabeza, aplaudiendo, sonriendo o riendo.
Кивая головой, хлопая в ладоши, улыбаясь или смеясь, люди высказывают свое одобрение.
Para sorpresa de muchos, obtuvo la aprobación del 55% de los votantes.
К удивлению многих людей, предложение получило одобрение 55% от проголосовавших.
En este caso, el Dalai Lama dio su aprobación por razones puramente políticas.
В этом случае, Далай-лама выразил свое одобрение по чисто политическим причинам.
La Iglesia hizo todo lo posible para evitar una aprobación inequívoca del capitalismo.
Церковь пыталась всячески не выражать однозначного одобрения капитализма.
El Centro Carter ha supervisado, con la aprobación de Israel, las tres elecciones palestinas.
С одобрения Израиля Центр Картера наблюдал за всеми тремя выборами в Палестине.
Desde entonces los índices de aprobación a su gobierno han caído del 80% al 50%.
С тех пор рейтинг одобрения его администрации упал с 80% до 50%.
La enmienda logró la aprobación del parlamento, pero tras ello fue rechazada por el Tribunal Constitucional.
Поправка получила парламентское одобрение, но была впоследствии отклонена Конституционным судом.
Los ciudadanos de los Estados Unidos obtienen altos porcentajes de aprobación en el Canadá y en México:
В Канаде и Мексике зарегистрированы высокие оценки одобрения граждан Соединенных Штатов:
El controvertido plan del oleoducto desviado tras la amenaza del retraso de EE.UU. en su aprobación
Спорный план строительства нефтепровода нуждается в пересмотре после угрозы США отложить его одобрение
Pero eso supone un proceso de aprobación complejo y oneroso y el depósito de garantías prendarias de alta calidad.
Но это подразумевает сложный и обременительный процесс одобрения и предоставление высококачественных гарантий.
¿Acaso el resultado -junto con las victorias republicanas en el Congreso-representa la aprobación de las posiciones de Bush?
Является ли итог выборов, наряду с усилением позиций республиканцев в Конгрессе, свидетельством одобрения политики Буша?
La política exterior norteamericana supone que las relaciones diplomáticas con Irán son, de alguna manera, un acto de aprobación.
Американская внешняя политика предполагает, что дипломатические отношения с Ираном являются своего рода одобрением.
En la actualidad, el productor de un nuevo medicamento prepara todo el expediente presentado al organismo regulador para su aprobación;
В настоящее время, производитель нового лекарственного препарата полностью подготавливает досье, которое затем передается в орган власти на одобрение;
En consecuencia, la "política de la sonrisa" de Corea de Sur, de estrechar lazos económicos con el Norte, tiene una aprobación mayoritaria.
Таким образом, дружелюбная стратегия Южной Кореи, которая заключается в экономическом сотрудничестве с Севером, встречает одобрение большинства населения.
Pero esta decisión está supeditada a la aprobación del Consejo de Guardianes, donde un grupo de seguidores del presidente lanzaron un contraataque.
Но это решение зависит от одобрения Совета попечителей, где группа сторонников президента пошла в контратаку.
Las industrias de la biotecnología florecen, con aprobación y respaldo estatal, porque suman valor agregado al cuerpo, el objeto de valor supremo para nosotros.
Промышленность биотехнологий процветает, пользуясь одобрением и поддержкой государства, так как она придает телу дополнительную ценность - предмету высшей ценности для нас.
¿Se le habría permitido rescatar a AIG, el gigante de las aseguradoras, a un costo tan alto sin aprobación del Congreso de Estados Unidos?
Следовало ли спасать гиганта страхового бизнеса AIG так дорого, без одобрения Конгресса США?
Entre los demócratas, la tasa de aprobación de Obama a principios de noviembre era del 84%, comparado con apenas el 18% entre los republicanos.
Среди Демократов рейтинг одобрения действий Обамы в начале ноября был на уровне 84%, по сравнению с лишь 18% среди Республиканцев.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert