Sentence examples of "aumenta" in Spanish with translation "расширять"
Translations:
all2792
повышать541
увеличивать520
увеличить520
расти402
увеличиваться354
вырастать133
расширять89
усиливать78
повышаться53
нарастать17
прибавлять5
умножать1
приумножать1
other translations78
La ampliación del alcance de las patentes aumenta su valor como instrumento para fomentar la creatividad.
Расширение сферы действия патентов увеличивает их ценность в качестве средства содействия творчеству.
La expansión fiscal siempre es riesgosa, puesto que aumenta la deuda y eleva los peligros a futuro.
Фискальное расширение всегда связано с риском, поскольку оно прводит к увеличению задолженностей и чревато опасностями в будущем.
aumenta la presión estadounidense o internacional sobre Israel para que suspenda la construcción de asentamientos en los territorios ocupados.
американское или международное давление усиливается на Израиль, чтобы он остановил деятельность по расширению поселений на оккупированных территориях.
Además, un abastecimiento energético seguro aumenta en gran medida las posibilidades de aprendizaje y mejora el acceso a la información.
Надёжные поставки энергии значительно расширят возможности для обучения и улучшат доступ к информации.
Por ejemplo, el concepto de "prehipertensión" podría ampliar la utilización de los medicamentos contra ella espectacularmente, porque le presión sanguínea de todo el mundo aumenta con la edad.
Например, понятие "пред-гипертонии" помогло существенно расширить использование противогипертонических лекарственных средств, поскольку кровяное давление каждого человека с возрастом повышается.
La ampliación creará una mejor Europa también porque aumenta el territorio en que los países se encuentran comprometidos con los valores políticos de la OTAN, incluidos los derechos individuales y de las minorías.
Расширение НАТО создаст лучшую Европу, поскольку раздвинет границы территории, на которой находятся страны, приверженные политическим ценностям НАТО, включая индивидуальные права и права меньшинств.
Actualmente los cinco miembros permanentes están llevando a cabo discusiones reales en secreto sobre un nuevo secretario general, lo que aumenta la frustración de otros miembros de las Naciones Unidas, entre ellos grandes potencias que han venido intentando infructuosamente ampliar el Consejo de Seguridad.
Реальные обсуждения кандидатуры нового Генерального секретаря сегодня секретно ведутся между пятью постоянными членами, что еще больше увеличивает неудовлетворенность других членов ООН, включая крупные державы, которые безуспешно пытаются добиться расширения Совета безопасности.
En consecuencia, Japón ha aumentado su ayuda y comercio con India.
Поэтому Япония увеличила оказание помощи и расширила торговлю с Индией.
Se deben aumentar y prorrogar las prestaciones durante un limitado período discrecional.
Выплаты должны быть расширены и увеличены на ограниченный, дискреционный период.
Francia ha aumentado su monitoreo de las actividades de China en África.
Франция расширила наблюдение за деятельностью Китая в Африке.
Podrían tratar de aumentar la capacidad haciendo ampliaciones en todos los edificios existentes.
Можно попробовать увеличить вместительность, расширяя все существующие дома.
Deben buscar de algún modo formas de ayudar los a aumentar sus exportaciones.
Так или иначе, они должны найти способы, чтобы помочь США расширить свой экспорт.
Sin embargo, el actual nido de escorpiones en aumento significa que nadie está a salvo.
Сегодняшнее расширение гнезда скорпионов, тем не менее, означает, что никто не находится в безопасности.
Hemos buscado ampliar el diálogo político, aumentar la interdependencia económica y fortalecer el entendimiento cultural y social.
Мы старались расширять политический диалог, усиливать экономическую взаимозависимость и укреплять культурно-социальное взаимопонимание.
mitigar el cambio climático y, al mismo tiempo, crear incentivos para aumentar el uso de energías limpias.
смягчить изменение климата и, в то же время, создать стимулы для расширенного использования экологически чистых видов энергии.
Muchas ciudades de todo el mundo están siguiendo su ejemplo, aumentando sus sistemas de captación y tratamiento de agua.
Многие города во всем мире следуют его примеру, расширяя свои программы сбора и восстановления использованной воды.
Aumentar el apoyo en ambos partidos y entre los aliados a un program de no proliferación nuclear cuidadosamente coordinado;
Расширение поддержки со стороны обеих партий и союзников тщательно скоординированной программы нераспространения ядерного оружия;
Y también para aumentar la capacidad de los maestros de usar estos espacios de enseñanza basada en la tecnología.
И также, чтобы расширить возможности учителя в использовнии пространства в процессе преподавания.
Antes de 1980, el empleo en ese sector aumentaba durante cada expansión y siempre rebasaba el nivel superior anterior.
До 1980 г. количество рабочих мест в промышленности увеличивалось во время каждого расширения и всегда превышало предыдущий пиковый уровень.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert