Sentence examples of "automáticamente" in Spanish with translation "автоматический"
Por supuesto, democracia no significa automáticamente integración.
Конечно же, демократия не означает автоматическую интеграцию.
Ahora, normalmente no necesitas hacerlo tú porque todo se hace automáticamente con la electrónica, que es el tercer sistema del reciclador.
Как правило, вам не нужно самостоятельно возиться с этим блоком, поскольку работает он в автоматическом режиме под контролем электроники, которая является третьей основной системой рециркулятора.
Además, sus estabilizadores automáticos, mediante los cuales el gasto automáticamente aumentó cuando crecieron los problemas económicos, ofrecían la promesa de moderar la desaceleración.
А её автоматические стабилизаторы (автоматическое увеличение бюджетных расходов по мере ухудшения экономических проблем) укрепили надежду на смягчение экономического спада.
Y lo mismo - bueno, si pudiéramos hacer eso automáticamente tendríamos una fuente de energía, porque la transmutación sería un reactor de fusión - ¿Y la evidencia?
И также, например, если бы у нас была автоматическая подпитка энергией, потому что трансмутация была бы термоядерным реактором - а доказательство?
Pero, para hacerlo, se debe cambiar la directiva sobre la libre circulación de manera que el derecho a inmigrar no implique automáticamente el derecho a los beneficios sociales.
Но для этого директиву о свободном перемещении следует изменить таким образом, чтобы право на иммиграцию не подразумевало автоматического права на социальное обеспечение.
Se le llamó ladrillo de ensamblaje automático.
Их название - "Автоматические соединяющиеся кирпичики".
El resto es cosa de las persianas automáticas.
Остальную защиту обеспечивают полностью автоматические рулонные шторы.
Se construyen de manera automática utilizando los objetos encontrados:
Они автоматически построенны с учетом найденных объектов:
Los economistas llaman a estos estímulos fiscales cíclicos ``estabilizadores automáticos".
Экономисты называют эти циклически действующие финансовые ускорители "автоматическими стабилизаторами".
Pero los estabilizadores automáticos que normalmente intervienen no lo hicieron.
Однако автоматические средства стабилизации не были использованы.
El Pacto de Estabilidad puso en funcionamiento un desestabilizador económico automático.
Пакт о стабильности создал, таким образом, автоматический экономический дестабилизатор.
En ese momento uno tiene que apagar el piloto automático de pensar.
Это моменты, когда вам нужно проснуться, очнуться от автоматического мышления.
Nick-la cámara, de nuevo, una cámara automática- tomó miles de fotos de esto.
Ник - камера, опять же, камера в автоматическом режиме - сделала тысячи снимков.
Por 3 meses, las luces automáticas no se apagaron porque estaba así de oscuro.
В течение трех месяцев не гасло наружное автоматическое освещение, из-за того, что на улице стояла такая темнота.
Así que supe que era algo que tenía que ser resuelto, y ser automático.
Я знал, что это должно работать автоматически.
Comportamiento automático, comportamiento que requiere cierta habilidad es inconsciente controlado por el lado instintivo.
Автоматическое поведение подсознательно, контролируемое поведенческой стороной.
La inscripción automática crea un plan de ahorro que es sensato para la persona tipo.
Автоматическое зачисление создает план экономии, который является разумным для типичного человека.
En un país normal, el sistema impositivo nacional obra como un inmenso estabilizador automático interregional.
В случае обычной страны общенациональная система подоходного налога представляет собой огромный автоматический стабилизатор для всех регионов.
Como beneficio secundario, el sistema fiscal quedaría automática, plena y transparentemente ajustado al índice de inflación.
К тому же, автоматически произойдёт полная и понятная всем индексация системы налогообложения с учётом инфляции.
Pero el proceso del PAA no entraña un derecho automático a la adhesión a la OTAN.
Но процедура ПДЧ не подразумевает автоматического получения права на вступление в НАТО.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert