Sentence examples of "autoridad" in Spanish with translation "власть"

<>
Han confrontado a la autoridad. Они оказали сопротивление властям.
La autoridad, en realidad, es esencial a la libertad. На самом деле, власть необходима для свободы.
Una mayor autoridad de resolución ayudará, pero sólo un poco: Более решительная власть поможет, но только немного:
Los líderes tienen una posición de poder o de autoridad. Формальные лидеры занимают высокие посты во власти.
Para cuestionar la autoridad debemos ahora empezar por cuestionar la nuestra. Прежде чем сомневаться в нынешней власти, нужно начать с себя.
Creó una autoridad central que sirve como paraguas para diversas organizaciones. Оно создало центральную власть, служащую защитой для различных организаций.
Las consecuencias de esa afirmación de la autoridad parlamentaria serán enormes. Последствия данного утверждения парламентской власти обещают стать огромными.
"La Autoridad Palestina siempre ha sido una operación de un solo hombre. "Палестинская власть всегда была единоличной.
La autoridad de la justicia militar se vería limitada en cierta medida. Власть военных судов будет до некоторой степени сокращена.
menos autoridad oculta para los burócratas, más responsabilidad para los políticos electos. большая открытость власти - для бюрократов, большая ответственность - для избранных политиков.
Nos han enseñado que la autoridad es la enemiga de la libertad. Нас учили, что власть - враг свободы.
Los poderes públicos no deben depender o consultar a ninguna autoridad religiosa. Общественные власти не должны зависеть от какого-либо религиозного органа власти или относиться к нему.
Estados Unidos no es un Leviatán hobbesiano con autoridad y poder absolutos. Америка - это не гоббсовский левиафан с абсолютной властью и силой.
Bajo el Presidente Bush esa autoridad se ha evaporado en gran medida. При президенте Буше эта власть в значительной степени испарилась.
Assad debe demostrar que su autoridad fortalecida puede llevar a una transformación genuina. Ассад должен продемонстрировать, что усиление власти может привести к истинной трансформации.
El restablecimiento de la autoridad central se viene produciendo desde hace algún tiempo. Процесс восстановления центральной власти уже начался некоторое время назад.
Pero la autoridad no es suficiente para convertir a la gente en compañeros. Но власти над людьми недостаточно, чтобы сделать людей своими соавторами.
Lo que significa que debes saber que no tienes autoridad para cambiar nada. Он имел в виду, что у музыканта нет никакой власти что-либо изменить.
Esto no quiere decir que las personas con autoridad pueden hacer lo que quieran. Это не значит, что люди во власти смогут делать, что захотят.
La menguante autoridad de Musharraf lo hizo menos eficaz y, de hecho, menos útil: Потрепанная власть Мушаррафа сделала его менее эффективным и менее полезным:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.