Sentence examples of "autoritario" in Spanish
Eso es bastante autoritario y yo soy muy crítico de eso.
Вот это достаточно авторитарно, и это то, что я очень сильно критикую.
Nadie duda que Jian Zemin sabe cómo mantener un régimen autoritario.
Никто не сомневается в том, что Йянг Земин знает, как сохранить авторитарный режим.
¿Constituirán la apoteosis de un régimen autoritario o el comienzo de su fin?
Станут ли они апофеозом авторитарного режима или началом его конца?
¿Será que es más difícil salir de un régimen totalitario que de uno autoritario?
Тем, что гораздо труднее восстановить страну после тоталитарного режима, чем после авторитарного?
Su recurso más precioso es su popularidad personal, teñida de aquiescencia a su régimen autoritario.
Его основным ресурсом является его персональная популярность, которая является одной из составляющих его авторитарного режима.
Una cosa es apoyar a un pueblo que está siendo oprimido por un gobierno autoritario.
Есть очень важная причина, по которой народы, пострадавшие от авторитарной власти, должны получить поддержку.
Bajo el actual régimen autoritario blando, tan sólo veo un panorama bastante negativo para el futuro:
При нынешнем мягком авторитарном режиме я вижу только один довольно негативный сценарий на будущее:
El descontento con un gobierno ineficaz podría hacer que los votantes deseen un gobierno más autoritario.
Недовольство неэффективным правительством может привести к тому, что выборщики согласятся с необходимостью иметь более авторитарное правительство.
Sin embargo, a pesar de esta generosidad, un gobierno autoritario gobierna Etiopía con una impunidad casi total.
Но несмотря на все это великодушие, авторитарное правительство правит Эфиопией фактически безнаказанно.
En Hungría, el Primer Ministro, Viktor Orbán, ha presionado en pro de un "restablecimiento [autoritario] del Estado".
В Венгрии премьер-министр Виктор Орбан настаивает на авторитарном "восстановлении государства".
La verdadera amenaza es al modelo de Putin de un estado corporativo y autoritario, receloso de Occidente.
Она является реальной угрозой путинской модели корпоративного авторитарного государства, недружелюбного по отношению к Западу.
auténtica justicia social y progreso a cambio de un régimen autoritario, ostracismo internacional y un desierto cultural.
подлинная социальная справедливость и прогресс в обмен на авторитарный режим, международное изгнание и культурную пустыню.
Alexis de Tocqueville advertía que el momento más peligroso para cualquier régimen autoritario es cuando se reforma.
Алексис де Токквевилле предупреждал, что наиболее опасным временем для любого авторитарного режима является время проведения реформ.
Puede que emprenderlas contra los extranjeros dé bríos a su régimen autoritario, pero esto también tiene un precio.
Нападки на иностранцев могут повысить его авторитарную власть, но за это тоже нужно платить.
Turquía, sin embargo, tiene una calificación de 24, que es peor incluso que la del régimen secular autoritario de Túnez.
Турция, в свою очередь, набрала 24 балла, что делает ее положение хуже авторитарного внецерковного режима в Тунисе.
Los estudiantes surcoreanos que llenaron las calles de Seúl en 1986 tampoco habrían podido acabar con el autoritario gobierno militar.
Южно-корейские студенты, заполнившие улицы Сеула в 1986 году, также могли не свергнуть авторитарный военный режим.
Esa desunión refleja las fisuras de la sociedad siria, consecuencia de más de cuatro decenios de un brutal gobierno autoritario.
Эта разобщенность отражает расколы в сирийском обществе, которые возникли после более чем четырех десятилетий жестокого авторитарного правления.
De la misma manera, su sistema político y legal es autoritario y sus numerosos problemas de minorías siguen sin encontrar solución.
Аналогично, ее политическая и правовая система авторитарна, и ее многочисленные проблемы меньшинств остаются нерешенными.
Me reuní con decenas de políticos y diplomáticos sudaneses y sé que el régimen en Kartum es autoritario, egoísta y despiadado.
Я встретился с десятками суданских политиков и дипломатов, и я знаю, что в Хартуме господствует авторитарный, своекорыстный и беспощадный режим.
El Iraq no es como Vietnam, donde a la salida de los americanos siguió una estabilidad impuesta por un gobierno autoritario.
Ирак - это не Вьетнам, где за уходом американцев последовала стабильность, установленная авторитарным правительством.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert