Sentence examples of "ayudarme" in Spanish

<>
¿Puedes hacer algo para ayudarme? Можешь ты сделать что-то, чтобы помочь мне?
No vino nadie a ayudarme. Никто не пришёл, чтобы помочь мне.
¿Podría ayudarme con el equipaje? Вы не могли бы помочь мне с багажом?
Ya que estás aquí, puedes ayudarme. Раз уж ты здесь - можешь мне помочь.
Eres el único que puede ayudarme. Ты единственный, кто может мне помочь.
Hoy vas a ayudarme con la tienda. Сегодня ты поможешь мне с магазином.
Sé que lo último que quieres es ayudarme. Я знаю, что помочь мне - последнее, чего ты хочешь.
150 artistas voluntarios para ayudarme con la boda. 150 художников вызвались помочь мне с организацией свадьбы.
Tom es la única persona que puede ayudarme. Том - единственный, кто может мне помочь.
Llora y grita a mi entrenador que trata de ayudarme. Он рыдает и кричит моему тренеру, пытающемуся в это время помочь мне.
Bueno, Chris, espero que no te importe ayudarme con esto. Итак, Крис, помоги мне пожалуйста.
Muchas gracias por estar tan dispuesto a ayudarme estando tan ocupado con tantas cosas. Больше спасибо за готовность помочь мне, будучи занятым столькими вещами.
Necesitaba alguien que pudiera entrar en mi cabeza, alguien que pudiera ayudarme a entender lo que llaman la "personalidad de marca". Мне нужен кто-то, кто может залезть внутрь моей головы, кто-то, кто действительно сможет помочь мне понять то, что называется "индивидуальность бренда".
Y si logro hacerlo, tal vez ustedes se van a ir con la idea que podrían construir sobre mi trabajo y, tal vez, ayudarme a hacerlo. И, если у меня все получится, возможно, вы вернетесь домой с мыслью о том, что вы можете тоже сложить её и помочь мне.
Por eso, quiero invitar a la tarima a Evan Grant, quien fuera conferencista el año pasado, y que muy amablemente ha aceptado ayudarme a demostrar ésto que desarrollamos. Сейчас я хочу пригласить на сцену выступавшего здесь в прошлом году Эвана Гранта, который любезно согласился помочь мне с демонстрацией нашей разработки.
Pero con sólo una empresa, una agencia queriendo ayudarme -y eso sólo porque conocía a John Bond y Richard Kirshenbaum de muchos años- me di cuenta que tendría que ir por mi cuenta, tendría que quitar al intermediario e ir a las empresas yo mismo con todo mi equipo. Но только с одной компанией, с одним агентством, желающим мне помочь - и то, только потому, что я знаком с Джоном Бондом и Ричардом Киршенбаумом многие годы - я осознал, что я должен буду сделать это сам, я должен убрать посредника и пойти к компаниям сам, со всей своей командой.
O como lo expresó Schelling, imagínese si fuera rico - como lo será usted- un chino rico, un boliviano rico, un congoleño rico, en 2100 pensando atrás en el 2005, y diciendo, "Qué raro que les importara tanto ayudarme un poco con cambio climático, y les importara tan poco ayudar a mi abuelo y a mi bisabuelo, a quienes hubieran podido ayudar muchísimo más, y quienes necesitaban la ayuda muchísimo mas?" Как об этом сказал Шеллинг - представьте, что вы богатый богатый китаец, или боливиец, или богатый конголезец в 2100 году и вы думаете о 2005 годе и недоумеваете, "как странно, что они так беспокоились о том, как бы мне немного помочь с изменением климата, и так мало - о моём дедушке и о моём прадеде, которому они могли гораздо больше помочь, и который гораздо больше нуждался в помощи?
Ella me ha ayudado mucho. Она мне очень помогла.
Porque nadie va a ayudarte y a apoyarte si no estás administrando bien tus propias finanzas. Потому что никто не поможет и не поддержит вас, если вы неправильно управляете своими финансами.
A lo largo de la historia, los avances científicos han ayudado a dar nuevas opciones a los pueblos, sacando a los pobres de su pobreza y superando viejos conflictos. На протяжении всей истории научные прорывы содействовали бедным слоям общества, меняли общественное мнение по тем или иным вопросам, преодолевали утвердившиеся разногласия.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.