Sentence examples of "barcos" in Spanish
Entonces había literalmente 600 capitanes y 600 barcos.
Таким образом, было без преувеличения 600 капитанов и 600 судов.
En este ejemplo, un científico del Censo envió dos barcos.
В этом примере учёные используют 2 корабля.
Y el otro problema es que son golpeadas por barcos.
И следующая проблема - это столкновение с судами.
Los dos barcos iban a chocar el uno contra el otro.
Два корабля собирались столкнуться друг с другом.
Y hasta el año 85 seguían matando entre 2500 y 3000, muchos a manos de barcos noruegos.
К 1985 году 2,5-3,0 тысячи акул были убиты, многие из них норвежскими судами.
Convirtieron los barcos en hoteles, porque no podían navegar a ninguna parte.
Они превратили корабли в отели, потому что в море такие суда выйти не могли.
Poco después, centenares de barcos pesqueros chinos se acercaron a las islas para afirmar la soberanía de China.
Вскоре после этого сотни китайских рыболовных судов подошли к островам, чтобы защитить китайский суверенитет.
Ahora imaginemos que ponemos el ruido de los barcos en la imagen.
Представьте, что будет, если мы добавим сюда корабли.
Pero además hay otro problema con los barcos que estoy ilustrando aquí, y es el problema de la colisión.
Но из-за судов возникает ещё одна проблема, которую я бы хотел проиллюстрировать - проблема столкновений.
Los barcos de Occidente hicieron uso intensivo de las vías fluviales internas de China.
Западные корабли курсировали во внутренних водах Китая.
Ahora piensen que en una persona recién infectada hay millones de estos barcos y cada uno es ligeramente diferente.
Представьте, что в недавно инфицированном человеке есть миллионы таких "судов", каждое из которых чуть-чуть иное.
En ese comercio del mercado negro se han utilizado barcos y aviones para el transporte.
Для этой торговли на черном рынке используются корабли и самолеты.
Nuevamente, es una situación en que los ingenieros están muy familiarizados con este fenómeno porque destruye las hélices de los barcos.
И опять, инженеры очень хорошо знакомы с этим явлением, потому что он разрушает винты на судах.
El sonido más dominante que los humanos ponemos en el océano viene de los barcos.
Самый мощный звук, производимый человеком в океане, это шум кораблей.
Los peces capturados por las redes de los barcos de arrastre se lanzan sobre la cubierta del barco hasta que mueren por sofocación.
Рыбу, пойманную сетями на траулерах, сваливают на борту судна и дают возможность задохнуться.
Hace 150 años que los "barcos negros" de la marina de los Estados Unidos abrieron el Japón.
Прошло 150 лет с тех пор, как "черные корабли" американского флота силой открыли Японию миру.
miles de barcos pasarán por los pasos del Ártico, vaciando sus tanques de combustible y causando filtraciones de petróleo y otras formas de contaminación.
тысячи судов будут проходить через арктические пути, опустошая свои топливные баки, проливая нефть и вызывая другие загрязнения.
Y a veces se la puede ver aún más cerca que eso, porque los sanitarios en los barcos.
Иногда это можно наблюдать еще ближе, потому что эти вышки на кораблях -
Y el área coloreada muestra el riesgo de colisión para ballenas francas en peligro a causa de los barcos que se mueven en este carril.
А эта цветная зона показывает риск столкновения исчезающих гренландских китов с судами, проходящими по этому маршруту.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert