Sentence examples of "basado" in Spanish with translation "основываться"
Translations:
all2044
основываться751
основывать688
основанный417
построить40
базироваться22
строиться4
покоиться3
базировать1
other translations118
Finalmente surgió un sistema más equilibrado, basado en tres instituciones principales:
В конечном счете, появилась более сбалансированная система, основанная на трех главных компонентах:
En primer lugar, debe estar basado en un consenso internacional amplio.
Во-первых, они должны основываться на широком международном консенсусе.
En este caso es de alrededor de 25%, basado en eso.
В данном случае это около 25 процентов, основываясь на этом.
un sistema de alerta roja para el planeta basado en constataciones científicas.
основанная на научных достижениях система оповещения планеты о тревоге.
Hay que inventar un nuevo sistema multilateral basado en principios más sólidos.
Должна быть создана новая многосторонняя система, основанная на более здоровых принципах.
Debe de ser científico, esto es, basado en los mejores métodos y modelos.
Он должен быть научным, то есть быть основанным на наилучших методах и моделях.
Y el plató estaba basado en una réplica exacta del plano del barco.
А макет был точной копией, основанной на чертежах корабля.
Y todo está basado en una cosa, asegurarnos que ese bosque permanece ahí.
И все это основано на одном - обеспечить условия для того, чтобы лес выжил.
No sobreviven a un sistema basado en la luz del sol como nosotros.
Они не смогут выжить в системе, основанной на солнечном свете, как у нас.
Son pobres conforme a un criterio absoluto basado en las necesidades humanas más básicas.
Они бедны по абсолютным стандартам, основывающимся на большинстве основных человеческих нужд.
Tenemos un esquema matemático basado en principios genéricos universales para resolver todas estas preguntas.
У нас есть математическая база, основанная на общих универсальных принципах, которая может ответить на эти вопросы.
Esta basado en un respeto más voluntario, e inclusive, a veces, en elementos de amor.
Она основана на более добровольном уважении и, иногда, даже элементах любви.
Peor aún, el crecimiento económico basado en las exportaciones de recursos naturales ha resultado insostenible.
Хуже то, что экономический рост, основанный на экспорте природных ископаемых, оказался неустойчивым.
Un arreglo basado en las fronteras previas a 1967 es el camino a la paz.
Компромисс, основанный на границах 1967 года, является путем к миру.
No tienes que pedir permiso, como lo harías en un sistema basado en la propiedad.
Вам не нужно просить разрешения, как в системе, основанной на частной собственности.
Aproximadamente el 80% de la energía primaria del mundo hoy está basado en el carbono:
На сегодняшний день около 80% мировой первичной энергии основано на углероде:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert