Sentence examples of "bilaterales" in Spanish
Pero siguen existiendo graves problemas bilaterales.
Но в двусторонних отношениях остаются серьёзные проблемы.
En el área comercial, esto implica acuerdos regionales y bilaterales.
В области торговли это означает региональные и двухсторонние соглашения.
Algunas de las medidas incluso pusieron en peligro las relaciones bilaterales.
Некоторые меры подвергли опасности даже двусторонние отношения.
¿Podrán la India y China frenar el deterioro de las relaciones bilaterales?
Смогут ли Индия и Китай остановить ухудшение двухсторонних отношений?
Los EE.UU. deben instar a la celebración de conversaciones bilaterales.
США должны настаивать на двусторонних переговорах.
Camboya quiere multilateralizar el conflicto fronterizo tanto como Tailandia intenta limitarlo a negociaciones bilaterales.
Камбоджа настолько же сильно хочет сделать данный приграничный конфликт многосторонним, насколько Таиланд хочет ограничить его двухсторонними переговорами.
También deberían iniciarse esfuerzos bilaterales para desarrollar otras tecnologías de defensa.
Двусторонние усилия необходимо также направить на разработку других оборонных технологий.
Los acuerdos bilaterales son una de las bases para mejorar los vínculos de amistad entre países.
Двухсторонние соглашения формируют основу расширения дружественных связей между странами.
Señaló que Turquía deseaba establecer relaciones bilaterales normales con todos sus vecinos.
Он сказал, что Турция хотела бы установить нормальные двусторонние отношения со всеми своими соседями.
pero, en definitiva, el proceso, más que el protocolo, será el que determine cómo avanzarán las relaciones bilaterales.
Но, в конечном счете, процесс, а не протокол, определит дальнейшее направление развития двухсторонних отношений.
De hecho, ambas partes deberían estar trabajando para recalibrar sus desequilibrios bilaterales:
Фактически, обеим странам необходимо работать над пересмотром их двусторонних диспропорций:
Japón amplió sus mecanismos bilaterales de intercambio de divisas con sus vecinos asiáticos durante la crisis financiera mundial.
Япония в течение глобального кризиса расширила свой аппарат двухсторонних договоров об обмене со своими азиатскими соседями.
Esto hace inviables las negociaciones bilaterales como medio para resolver las disputas.
Это делает нежизнеспособными двусторонние переговоры, начатые для того, чтобы уладить эти споры.
Con la esperanza de estimular la IED, se han multiplicado los tratados bilaterales, pero rara vez conducen a compromisos equilibrados.
В надежде стимулировать ПИИ увеличилось количество двухсторонних соглашений, но они редко приводят к установлению пропорциональных обязательств.
No obstante, las relaciones bilaterales han mejorado ligeramente en los 18 últimos meses.
Тем не менее, двусторонние отношения немного потеплели за последние полтора года.
Desde el año 2008, China ha firmado 23 acuerdos bilaterales de intercambio de divisas, entre ellos uno con Corea del Sur.
С 2008 года Китай подписал 23 двухсторонних обменных соглашения, в том числе и с Южной Кореей.
De modo que la lucha por la soberanía eclipsa todas las cuestiones bilaterales.
Так борьба за суверенитет заслоняет все вопросы двусторонних отношений.
A comienzos de la década de 1990, Yeltsin firmó acuerdos bilaterales con dichas repúblicas, concediendo amplia autonomía a Tatarstán y Bashkortostán.
В начале 90-х годов Ельцин заключил двухсторонние договора с этими республиками, предоставив широкую автономию как Татарстану, так и Башкирии.
Los republicanos históricamente brindaron más apoyo a este tipo de acuerdos de libre comercio bilaterales.
Республиканцы исторически оказывали большую поддержку таким двусторонним соглашениям по свободной торговле.
Consideremos dos temas que han formado parte de acuerdos bilaterales de libre comercio que la administración Bush ha promovido de manera agresiva.
Рассмотрим два момента, являющихся частью недавних двухсторонних торговых соглашений, настойчиво проталкиваемых администрацией Буша.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert