Sentence examples of "blanco" in Spanish

<>
Les damos paginas en blanco. Вот тебе чистый лист.
Es que, en relación con China, Clinton y Obama son yizhang baizhi, "una hoja de papel en blanco". Поскольку, когда речь заходит о Китае, Клинтон и Обама становятся "чистыми листами бумаги" ( yizhang baizhi).
Has dado en el blanco. Ты попал в яблочко.
Y esta caricatura dio en el blanco. И эта картинка попала прямо в точку.
No debe haber cheque en blanco para Paulson Никакого карт-бланша Полсону
Es más, Arcelor representaba un blanco de adquisición perfecto: Более того, Арселор являлся прекрасной компанией-объектом для поглощения:
Estuve más blanco que una momia casi todo el año. Большую часть года я был похож на глазированный пончик.
El segundo remolque sería materia en blanco, para hacerle cualquier cosa. Со вторым трейлером мы вольны были делать всё, что угодно.
"Mi impresora imprime una página en blanco después de cada documento." "Мой принтер выплевывает пустую страницу после каждого документа."
Creo que incluso una página en blanco hubiera sido mucho más apropiada. Мне кажется, даже пустая страница была бы более подходящей.
Esos ejemplos muestran que el poder duro y el poder blanco van unidos. Эти примеры показывают, что мягкая и жесткая силы идут рука об руку.
Olvídense de dar en el blanco con los dardos una y otra vez. Забудьте о попытках попасть в яблочко в дартс, просто цельтесь в то же самое место снова и снова.
Y así, en su honor, Yo les quiero ofrecer esta lámina en blanco. И вот, в их честь, я хочу предложить вам этот пустой слайд.
Un lado estaba en blanco y del otro escribí una lista de instrucciones sencillas. Одна сторона была пустой, а на другой я написал, что нужно делать.
Las acciones de los sindicatos académicos británicos tienen a Israel como su blanco evidente. Действия британских академических профсоюзов явно направлены против Израиля.
Lentamente la procesión avanzó por las veredas del bosque de Letná, cubierto ya de blanco. Медленно процессия держала свой путь по тропинкам через парк Летна, уже покрытый снегом.
La voy a quitar y pondré una diapositiva en blanco para quienes sean aprensivos entre Uds. Я заменю снимок чистым слайдом, чтобы не шокировать особо чувствительных среди вас.
El Congreso faltaría a sus responsabilidades si diera al secretario del Tesoro un cheque en blanco. Конгресс должен был бы снять с него всякую ответственность, если бы выдал министру финансов карт-бланш.
Los gobiernos ahora son vulnerables, y los políticos son blanco de ataques en casi todas partes. Правительства сегодня стали уязвимы, а политические деятели практически везде оказываются под огнем критики.
Por supuesto, China merece ser blanco de críticas en muchas áreas de su política interna y exterior. Китай, конечно, заслуживает критики в различных областях внутренней и внешней политики.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.