Sentence examples of "cajas de ahorros" in Spanish
La reforma de las cajas de ahorros de España, de su mercado laboral, de las disposiciones relativas a la seguridad social y del funcionamiento de las autonomías, encabeza el plan de acción nacional, aunque debamos admitir el papel jugado por la insistencia de la Comisión Europea y de Alemania.
Реформирование испанских кахи (сберегательных касс), рынка труда, системы социального обеспечения и того, как функционирование ее автономных областей соответствует общенациональной повестке дня (хотя, к сожалению, только по настоянию Еврокомиссии и Германии).
La proporción de ahorros, ahorros netos, fueron inferiores a cero a mediados de 2008 justo antes del colapso.
Сберегательная квота в середине 2008 года ушла в минус, перед самым крахом.
Es la caja de ahorros versus la cuenta de débito sin depósitos.
Это накопительные счета по сравнению с дебетными счетами без депозитов.
Yo no leía música, pero usaba sintetizadores y cajas de ritmos.
Я не умел читать ноты, но я играл на синтезаторах и драм-машинах.
Nos interesaba ver si el número de ofertas de fondos disponibles en planes de ahorros para jubilación, el programa 401, desmotivaba a la gente a ahorrar para el futuro.
Нас интересовало, влияет ли число накопительных предложений, доступных для пенсионеров в плане 401, на желание людей откладывать больше на завтрашний день.
Es más, como la dependencia de las finanzas extranjeras da lugar a claras vulnerabilidades, los países en desarrollo intentarán financiar la inversión principalmente a partir de ahorros domésticos, limitando así el volumen de sus déficits de cuenta corriente.
Более того, поскольку зависимость от иностранных капиталов создаёт очевидную уязвимость, развивающиеся страны будут стремиться к созданию инвестиционных фондов из собственных сбережений, таким образом ограничивая размеры своего дефицита текущих счетов.
Mientras que la historia convencional -la que motivó la movida para liberalizar los flujos de capital- es que los países en desarrollo tienen restricciones en términos de ahorros, el hecho de que el capital esté saliendo y no entrando en los países en desarrollo más exitosos sugiere que la limitación reside en otra parte.
В то время как стандартное объяснение - то, которое дало стимул либерализации потоков капитала, - говорит, что развивающиеся страны испытывают трудности со сбережениями, тот факт, что в самых успешных развивающихся странах капитал движется скорее из данных стран, чем в них, наводит на мысль о том, что трудности заключаются в чём-то другом.
Ahora, una de estas cajas de espuma de poliestireno dura unas cuatro horas, con hielo.
Каждая из этих пенопластовых коробок держит холод примерно 4 часа.
Esta historia es esencialmente diferente de las hipótesis de la escasez y el exceso de ahorros, y conduce a políticas absolutamente diferentes.
Эта история существенно отличается от гипотез о недостатке и избытке сбережений, и она ведет к существенно отличной политике.
Solían usarse cajas de cartón hace años y todavía seguimos usándolas.
Их использовали много лет тому назад, и мы используем до сих пор.
Algunos hablan de permitir que la gente sea propietaria de sus contribuciones a la seguridad social, en la forma de cuentas de jubilación personales, de su salud a través de cuentas de ahorro para la salud, y de su educación mediante cuentas de ahorros y vales escolares.
Некоторые говорят о предоставлении людям возможности распоряжаться собственными взносами на социальное страхование посредством создания личных пенсионных счетов, медицинских сберегательных счетов, а также образовательных сберегательных счетов и школьных ваучеров
de la poesía en autobuses, en metros, en carteleras y cajas de cereales.
поэзию на автобусах, поэзию в метро, на афишах, на коробках с хлопьями.
Con un nivel creciente de ahorros en pocos años, los agricultores finalmente pueden calificar para un crédito o tener suficiente efectivo como para comprar por cuenta propia insumos vitalmente importantes.
Накапливая сбережения год за годом, в итоге фермеры становятся кредитоспособными или накапливают достаточно наличных денег для оплаты производственных затрат без посторонней помощи.
Así que esta pieza esta hecha con montones de cajas de cigarrillos.
Поэтому эта картина сделана из множества и множества упаковок сигарет.
Según Barro, las consecuencias de un mayor miedo a una catástrofe general o impredecible dependen de cómo afecte a la masa global de ahorros.
Согласно Барро, последствия усиленного страха обширной или непредсказуемой катастрофы зависят от того, как это отразится на глобальном резерве сбережений.
Quiero reinventar el sistema de envíos y el uso de cajas de cartón en el mundo para que se transformen en huellas ecológicas.
Я хочу заново создать систему доставки, и использование картона в мире, так они станут экологическими отпечатками.
Y, mientras que las familias con mayores ingresos y mas acomodadas tienen un colchón de ahorros que les permite seguir consumiendo y no se ven obligadas a ahorrar, la mayoría de las familias de menores ingresos deben hacerlo más, pues los bancos y otros prestadores reducen los préstamos con aval personal y los límites de gasto de las tarjetas de crédito.
И в то время как у семей с более высоким доходом и у богатых семей есть буфер сбережений, чтобы сгладить потребление и избежать необходимости увеличивать сбережения, большинство семей с более низким доходом должны откладывать больше, поскольку банки и другие кредиторы сокращают кредиты под залог жилой недвижимости и более низкие пределы на кредитных картах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert