Sentence examples of "calidad de proyecto" in Spanish
Y solamente voy a mostrar dos imágenes de una clase de proyecto de investigación de la compañía.
Я покажу два изображения из одного исследовательского проекта.
Pero 18 meses después - así es como ocurren las innovaciones - 18 meses después, mi jefe me dijo que podía hacerlo como un extra, como una especie de proyecto lúdico, probar una nueva computadora que teníamos.
Но спустя 18 месяцев - так возникают инновации, 18 месяцев спустя мой босс сказал, что я могу развивать идею дальше как своего рода игрушечный проект - обкатать наш новый компьютер.
Sentí que este era el tipo de proyecto para seguir haciendo toda la vida.
Мне казалось, что над этим проектом я готов провести всю жизнь.
Las mejoras físicas ayudan a informar la política pública sobre seguridad vial, la ubicación de basureros y otras instalaciones, que, si se hace correctamente, no compromete la calidad de vida de la comunidad.
Физические улучшения помогают реализовать государственную политику в отношении безопасности на дорогах, размещения мусороперерабатывающих и прочих предприятий, что при правильном использовании не снизит качество жизни в районе.
Y el tercer tipo de proyecto, algo por el medio ambiente local.
И третий проект направлен на улучшение окружающей среды - в местных масштабах.
Cualquier cosa que hagas para mejorar la calidad del agua o del aire, o para entenderlo o para cambiarlo, los beneficios son disfrutados por todos aquellos con los que compartes la calidad de tu agua y de tu aire.
Все, что вы сделаете для улучшения качества воды и воздуха, чтобы понять, побороть проблему, эффекты порадуют всех, с кем вы делите эти воду и воздух.
Entretanto, varias uniones monetarias regionales están en fase de proyecto, además de las dos uniones monetarias que ya existen, unade jure y otrade facto.
Тем временем, несколько региональных валютных союзов уже находятся в стадии создания в дополнение к двум уже существующим валютным союзам, одинде-юре, а другойде-факто.
Bueno, veamos las superficies de acuerdo con la calidad de luz que reflejan.
А сейчас давайте посмотрим на поверхности с точки зрения качества отражаемого света.
Es probable que haya equipos iraníes que estén trabajando en la mecánica de un dispositivo explosivo nuclear, al menos en la etapa de proyecto, y el país también está desarrollando misiles balísticos que pondrían a muchas capitales regionales al alcance de un ataque nuclear -por supuesto, las ciudades israelíes serían los blancos evidentes.
Также не исключено, что страна также разрабатывает баллистические снаряды, которые поставят под удар многие региональные столицы - при этом израильские города, разумеется, станут наиболее очевидными мишенями потенциальной ядерной атаки.
Varias de las charlas de ayer se refirieron a la mejora de la calidad de vida y reducir la pobreza.
На вчерашних выступлениях говорили об улучшении качества жизни и уменьшении бедности.
Por todo lo expuesto, ahora el Ministerio Federal de Finanzas de Alemania, que se muestra como el guardián de la rectitud fiscal, está considerando medidas como ser el uso del Banco Europeo de Inversiones para fomentar el crecimiento, la emisión de "bonos de proyecto" de la Unión Europea para financiar inversiones en infraestructura, y permitir que los salarios en Alemania aumenten a un ritmo más rápido en comparación con los del resto de Europa.
Так что теперь немецкое министерство финансов, страж финансовой нравственности, рассматривает такие меры, как использование Европейского инвестиционного банка для содействия росту, выдачу "проектных облигаций" Евросоюза для финансирования инвестиций в инфраструктуру и разрешение более быстрого роста заработных плат в Германии по сравнению с остальной Европой.
Lo que son es un agregado de renacuajos que son bautizados con el nombre de algún burócrata local cuyas decisiones afectan la calidad de tu agua.
Речь идет о культивировании и наблюдении головастика, названного в честь местного бюрократа, чьи решения влияют на качество вашей воды.
De hecho, como líderes, lo que tenemos que aprender es que podemos influir realmente en la calidad de esa unidad de producción creando las condiciones para que nuestros empleados sigan su vocación.
Вообще-то, как лидерам, нам надо понять, что мы можем повлиять на качество одного продукта, создавая условия, чтобы наши сотрудники могли воплощать своё призвание.
Esto significa que podemos encontrar coincidencia aún si la copia utilizada es sólo una parte del archivo original, o en cámara lenta o bajado la calidad de audio y video.
Это означает, что мы в состоянии обнаружить совпадение даже в случаях, когда копия есть обрывок оригинала, когда оригинал проигрывается в замедленном темпе, или когда на копии качество звука и изображения заметно хуже.
La linealidad significa una calidad de sonido más alta.
Линейность означает более высокое качество передачи звука.
"No tiene en cuenta la salud de nuestros hijos, la calidad de su educación, o la alegría de sus juegos.
В ВНП "не отражено здоровье наших детей, качество их образования, или радости их игр.
Pero me gustaría hablar más sobre la combinación de luz y oscuridad como calidad de vida.
Но я хотел бы поговорить еще о комбинации света и темноты как качества в нашей жизни.
y donde la calidad de vida se enriquezca para todos, no sólo para los privilegiados.
а качество жизни повышают для всех, а не для кучки привилегированных.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert