Sentence examples of "características" in Spanish

<>
Y navega siguiendo estas características. Он двигается согласно этим показателям.
El robot descubre las características. Робот определяет объекты вокруг.
Es una de nuestras características. И это одна из наших особенностей.
Y todas esas características son comunes. Все пункты абсолютно заурядны.
hicimos que funcionara para nuestras características específicas. мы заставляли его работать на нас.
Y algunas características parecen de origen tectónico. И там есть признаки похожие на тектоническую деятельность.
Y es algo que tiene varias características. Его можно охарактеризовать несколькими параметрами.
y calcula su posición respecto de esas características. Она также определяет положение робота по отношению к этим объектам.
El señor Kohler carecía de todas estas características. У г-на Колера все эти качества отсутствуют.
Cada caso ha tenido sus propias características distintivas. У каждого случая свои отличительные особенности.
Ese mapa tiene características como puertas, ventanas, gente, muebles. Карта состоит из таких объектов, как двери, окна, люди, мебель.
Y el proyecto que diseñamos tiene las siguientes características. И вот какие отличительные признаки появились у разработанного нами проекта.
Europa necesita en sus fronteras a países con esas características. Европе нужны такие страны на её границах.
Sin embargo, son muchas las características morales positivas del mercado. Однако рынок имеет много положительных нравственных качеств.
Dos características del comercio electrónico chino salen de lo común. Можно выделить две особенности китайской электронной коммерции.
Existen varias características que todas esas sedas tienen en común. Вот несколько признаков, которые являются общими для всех типов шелка.
La Hermandad Musulmana no es un partido de estas características. Однако "Братья-мусульмане" не принадлежат к числу таких партий.
Parece haber dos características comunes en la caída en la barbarie. Кажется, существует две общие особенности впадания в варварство.
Algunos han llamado a este nuevo régimen "socialismo con características estadounidenses". Некоторые называют этот новый экономический режим "социализмом с американскими особенностями".
Luego había características comunes implícitas que ninguno de ellos parecía estar practicando. а также были неявные общности, которые ни один из них, казалось, не практиковал.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.