Sentence examples of "conclusión" in Spanish with translation "заключение"
Esa conclusión no tuvo demasiada exposición en los medios.
Это заключение не получило большой огласки в СМИ.
En conclusión, sabemos que es Yellowstone para América del Norte;
В заключение, я хочу сказать, что мы знаем, где находится североамериканский Йеллоустон:
En conclusión, la recuperación continúa, pero no tiene un fundamento sólido.
В заключение надо сказать, что экономическое восстановление продолжается, но оно находится не на прочном основании.
Las élites indias llegan a la misma conclusión pero por otras razones.
Индийские элиты приходят к такому же заключению по другим причинам.
Sin embargo, yo opino que se justifica la conclusión fundamental de Stern:
Тем не менее, я верю, что фундаментальное заключение Стерна оправдано:
Porque llevan a la conclusión de que los mercados financieros son inherentemente impredecibles.
Да потому, что они ведут к заключению о врожденной непредсказуемости финансовых рынков.
Diversos estudios han llegado a la mismo conclusión con respecto a las analogías.
Различные исследования привели к сходным заключениям об аналогиях.
Así, pues, los Estados Unidos y Europa deben ayudarlo a llegar a esa conclusión.
Поэтому Америка и Европа должны помочь ему прийти к этому заключению.
La conclusión del conflicto israelí-palestino sería mucho más efectiva que cualquier acción militar.
Заключение палестино-израильского договора было бы намного эффективнее, чем какое-либо военное предприятие.
Llegamos a la conclusión de que era esencial ayudarse mutuamente para alcanzar la meta.
Мы пришли к заключению, что было необходимо помогать друг другу, чтобы достичь цели.
Y llegué a la conclusión de que esto es un síntoma de un problema mayor.
И я пришел к заключению, что это симптом более крупной проблемы.
Esta conclusión se basa en la comparación con los países musulmanes que poseen "competitividad electoral".
Это заключение основано на сравнении "избирательной конкурентоспособности" мусульманских стран.
No obstante esa es una conclusión totalmente equivocada para quien crea que la pena capital disuade.
Однако, это абсолютно неверное заключение в глазах тех, кто верит, что смертная казнь имеет сдерживающий эффект.
Lo que viene al caso es la política que por conclusión debe extraerse de esa observación empírica.
Под вопросом остается - какое следует сделать заключение относительно политики из этого эмпирического наблюдения.
Cuatro rasgos de la política moderna en el núcleo postindustrial del mundo me hacen llegar a esa conclusión:
Четыре характерные черты современной политики в ведущих постиндустриальных странах мира привели меня к этому заключению:
Sharon formuló la respuesta en 2004 y llegó a la conclusión de que Israel no necesitaba los territorios.
Шарон сформулировал ответ в 2004 г., придя к заключению о том, что Израилю не нужны территории.
sólo una investigación profunda del Servicio de Impuestos Internos de los EE.UU. podría llegar a esa conclusión.
только тщательное расследование Федеральной налоговой службы США может дать такое заключение.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert