Sentence examples of "confirmar recibo" in Spanish

<>
¿Lo puedes confirmar, Chris? Верно, Крис?
Cuando hago mi trabajo recibo dos tipos de reacciones. Когда я делаю свою работу, обычно получаю два вида реакций.
Todos queremos confirmar que nuestras vidas tienen sentido. Мы хотим убедиться, что наша жизнь имеет смысл.
Recibo la llamada cuando el niño va a cometer suicidio, y tengo que hacer algo ahora ya. Мне звонят, когда ребенок собирается покончить с собой, и я должен придумать что-нибудь прямо сейчас.
Permítanme confirmar lo que dijo. Позвольте мне подтвердить, то, о чём она сказала.
Así que recibo esta llamada de un tipo al azar que atraviesa una experiencia que está influenciada por gente a cierta distancia social. Вот вам звонок от случайного, в общем-то, человека, на жизнь которого повлияли люди, удалённые от него на несколько звеньев в цепочке отношений.
Y éste era un animal que fue golpeado por un barco en Nueva Escocia, Canadá, siendo remolcado a puerto, donde hicieron una necropsia para confirmar la causa de la muerte, la cual fue en efecto el golpe propiciado por un barco. Это животное было ударено кораблем в Новой Шотландии, канадской провинции, его тянут на буксире туда, где впоследствие было сделано вскрытие, чтоб подтвердить причину смерти, и это, действительно, было столкновение с судном.
Recibo la llamada cuando el atleta está cayendo en televisión nacional, y tenían 5 brazadas de delantera y ahora no pueden regresar a la pista. Мне звонят, когда на национальном телевидении спортсмен с позором выбывает из игры, раньше они опережали на пять ходов, а теперь не могут вернуться в колею.
Como pueden ver en las imágenes el servicio estuvo respondiendo y rescatando víctimas en el lugar del incidente aún antes de que la policía pudiera acordonar la zona del incidente y confirmar formalmente el golpe terrorista. И, как вы можете видеть на экране, служба реагировала и спасала жизни жертв в местах инцидентов еще до того, как полиция оцепила периметр мест инцидентов и формально подтвердила, что это был террористический акт.
Cuando recibo los cerebros no sé qué estoy mirando. Когда я получал образцы, я не знал, чей конкретно мозг передо мной.
Después de escucharlo y confirmar que es efectivamente lo que grabaron podrían entregarlo al Turco Mecánico, sin más contexto que eso. После предварительного прослушивания и подтверждения вашей записи, можно разместить её в программе без всякого контекста.
Y luego un día, recibo una llamada de John Doerr, Bill Berkman y Al Gore en el mismo día diciendo "devuélvele la llamada a David Agus". А потом, в один прекрасный день, мне звонят Джон Дерр, Билл Беркман и Альберт Гор, и все требуют перезвонить Дэвиду Эйгасу.
Puedo confirmar esto. Я могу это подтвердить.
No me interesa predecir generadores de numeros aleatorios, De hecho recibo llamadas de personas que quieren saber qué numeros van a ganar en la lotería. Я не занимаюсь угадыванием случайных чисел, но я получаю телефонные звонки от людей, которые хотят узнать, какой номер выиграет в лотерее.
Quiero confirmar mi reserva Я хотел бы подтвердить заказ
Resulta muy interesante que recibo muchos correos de gente que dice: Что интересно, я получаю множество электронных писем от людей, которые спрашивают:
Quisiera confirmar mi reserva. Я бы хотел подтвердить свое бронирование.
Entonces, cuando recibo las llamadas sobre desempeño, eso es una cosa. Итак, когда мне звонят по поводу эффективности, это одно дело.
Un comunicado del palacio presidencial anunció que Monti, nombrado el domingo, se reunirá el miércoles con el presidente, Giorgio Napolitano, para confirmar que puede formar un Gobierno. Заявление из президентского дворца гласило, что Монти, назначенный в воскресенье, встретится в среду с президентом, Джорджо Наполитано, чтобы подтвердить, что он может сформировать правительство.
Y me llevan a ese hospital cercano, Cedars-Sinai, donde esa noche recibo, por mi hemorragia interna, 45 unidades de sangre, lo que significa el reemplazo total de toda mi sangre, antes de que pudieran detener la pérdida. Меня доставляют в ближайшую больницу - в Сидарс-Синай, где той же ночью, из-за внутреннего кровотечения, мне вливают 20 литров крови, что означает полное переливание с целью восстановить постоянный поток крови.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.