Sentence examples of "considerarían" in Spanish with translation "считать"

<>
Sin embargo, Sarkozy no está convirtiendo a Francia, por largo tiempo un país hostil a las reformas del lado de la oferta, en lo que muchos considerarían una economía normal. Но Саркози еще не превращает Францию, враждебно настроенную по отношению к реформам, отдающим приоритет частному сектору, в то, что многие сочли бы нормальной экономикой.
¿Se los sigue considerando humanos? Их все еще считают людьми?
Se me consideraba un radical. Меня считали радикалом.
Hasta hace poco, lo habría considerado improbable. До недавних пор я бы счёл это маловероятным.
Consideraban que regresar era su deber patriótico. Они считали свое возвращение патриотическим долгом.
El periodista considera a Codreanu un "héroe romántico". Журналист считал Кодряну "романтическим героем".
¿Cuál consideras tu mayor logro en la federación? Что ты считаешь своим главным достижением в федерации?
Así que considero que eso ya está resuelto. Я считаю, что это для нас не проблема.
"Hay demasiados entre nosotros que la consideran imposible. Слишком многие из нас считают, что он невозможен.
Y él se considera a sí mismo un interno. И он считает себя одним из пациентов.
Pero lo considero un éxito parcial, para ser honesto. Но честно говоря, я считаю это частичным успехом.
Cada uno de ellos considerará su RSGE la mejor. Каждый будет считать свою точку зрения о КСО наилучшей.
Por favor levanten la mano si se consideran libertarios. Пожалуйста, поднимите руки, если вы считаете себя либертарианцем.
Consideran que estamos creando problemas, y pueden entender porqué. Они считают, что мы раскачиваем лодку, и понятно почему.
lo que los europeos consideran importante es su ausencia. большинство европейцев считают важным как раз его отсутствие.
en China se consideró lasciva e insultante aquella parodia. в Китае, пародию сочли непристойной и оскорбительной.
Esto es lo que muchos buceadores podrían considerar un paraíso. То, что многие ныряльщики сочли бы раем.
Pero no se debe considerar buena ni mala la migración; Но миграцию не стоит считать добром или злом:
No obstante, nuestros líderes consideran que estos temas son tabú. И тем не менее наши лидеры считают эти темы запретными.
¿Se considera más bien un hombre de derechas o de izquierdas? Вы считаете себя человеком, больше относящимся к правым или к левым?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.