Sentence examples of "contraste" in Spanish with translation "контраст"
Se puede ver este contraste en los hechos.
Мы видим, как контраст между Европой и США проявляется в конкретных ситуациях.
Inyectamos contraste al órgano dentro de ese hígado descelularizado.
Мы вводим контраст в орган в эту печень, из которой извлечены все клетки.
En contraste, el índice para Europa Occidental era 1,1.
Для контраста, по Западной Европе этот показатель был равен 1,1.
Ya ven aquí el contraste cuando juego con las cartas.
Вы видите контраст, когда я раскладываю карты.
El contraste con las deudas de África no puede ser más claro.
Если сравнить эту ситуацию с вопросом долгов Африки, то более резкий контраст трудно и представить.
El contraste entre las situaciones respectivas de Alemania y España ilustra el problema.
Контраст между условиями в Германии и Испании является наглядным примером такой проблемы.
Y en nuestro análisis de los estados estadounidenses, descubrimos más o menos el mismo contraste.
А в нашем анализе американских штатов мы находим тот же контраст.
Sin embargo, el contraste entre los ganadores del Nobel este año no podría ser más acentuado.
Однако трудно представить себе более острый контраст, чем призеры Нобелевской премии этого года.
El contraste con lo que hoy está sucediendo en Estados Unidos no podría ser más marcado.
Контраст с тем, что сейчас происходит в Соединенных Штатах, не может быть более острым.
Este es un enorme contraste con la situación del sector financiero en las tres décadas previas.
Это огромный контраст с позицией финансового сектора в последние три десятилетия.
En contraste, China finalizó agosto con su poder blando reforzado por el éxito de sus juegos olímpicos.
Для контраста, Китай закончил август успешным повышением значения своей мягкой силы на Олимпийских Играх.
El contraste en las tasas de alfabetización se agudiza, en especial, entre las mujeres chinas e indias.
Особенно разителен контраст между уровнем грамотности китайских и индийских женщин.
En contraste, puse un plato con seis billetes de un dólar, y dejé esos platos en los mismos refrigeradores.
Для контраста, я взял тарелки с шестью однодолларовыми купюрами и оставил их в тех же холодильниках.
En cuanto al contraste entre sus presentaciones en su equipo y en la selección, "es un conjunto", se ha justificado.
Что до контраста между его достижениями в клубе и в сборной, это одно целое, - оправдывается он.
Este contraste cultural es una guía útil para entender la manera en que China maneja su competencia actual con Occidente.
Данный культурный контраст представляет собой полезное руководство о том, каким образом Китай может сейчас конкурировать с Западом.
Este contraste refleja, asimismo, la diferencia fundamental entre Irán, una nación estado histórica, y la creación artificial que es Irak.
Этот контраст отражает также фундаментальное различие между Ираном, являющимся исторически сложившимся национальным государством, и тем искусственным образованием, которым является Ирак.
A pesar de sus elementos en común, ha habido un marcado contraste en las estrategias aplicadas para resolver estas dos crisis.
Несмотря на их общность, в подходах к разрешению этих двух кризисов наблюдается резкий контраст.
En Nezahualcoyotl, conocida también como Ciudad Neza, el contraste con las calles adoquinadas de Valle del Bravo no podría ser mayor.
Муниципалитет Несауалькойотль, известный также под названием Сьюдад-Неса, являет собой самый разительный контраст с мощеными улицами Валье-де-Браво.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert